促织 促織

cù zhī

张乔 張喬

zhāng qiáo · táng

标签: 诗词詩詞

niàněryǒuqíngyínghánxīnnòngsuōshēng

jiāofángjīncéngshípiānxiàngpínjiāxiàmíng

念尔无机自有情,迎寒辛苦弄梭声。

椒房金屋何曾识,偏向贫家壁下鸣。

念爾無機自有情,迎寒辛苦弄梭聲。

椒房金屋何曾識,偏向貧家壁下鳴。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

想想你没有机会自己有情,迎寒辛辛苦苦弄穿梭声。椒房金屋何曾认识,偏向贫穷人家壁下响。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考想想你沒有機會自己有情,迎寒辛辛苦苦弄穿梭聲。椒房金屋何曾認識,偏向貧窮人家壁下響。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗以促织(即蟋蟀)为喻,表达了诗人对贫贱与富贵不同命运的感慨。'无机'指蟋蟀无情感,'迎寒辛苦'形容蟋蟀在寒冷中辛勤鸣叫,'椒房金屋'代指富贵人家,'贫家壁下鸣'则指贫苦人家的蟋蟀。通过对比,诗人抒发了对贫富不均的感叹。此詩以促織(即蟋蟀)爲喻,表達了詩人對貧賤與富貴不同命運的感慨。'無機'指蟋蟀無情感,'迎寒辛苦'形容蟋蟀在寒冷中辛勤鳴叫,'椒房金屋'代指富貴人家,'貧家壁下鳴'則指貧苦人家的蟋蟀。通過對比,詩人抒發了對貧富不均的感嘆。

赏析

想想你没有机会自己有情,迎寒辛辛苦苦弄穿梭声。椒房金屋何曾认识,偏向贫穷人家壁下响。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考想想你沒有機會自己有情,迎寒辛辛苦苦弄穿梭聲。椒房金屋何曾認識,偏向貧窮人家壁下響。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表