送程给事知越州 送程給事知越州

sòng chéng gěi shì zhī yuè zhōu

张师颜 張師顏

zhāng shī yán · sòng

标签: 诗词詩詞

cáichénxīnmìngchuòqīngliáncáowǎnjīnwěizhòngguān

dàojuānmínzhòngjiāngníngjiānnán

xíngzhōu使shǐjiéwēishēngyuǎnzhàngdōuménshǔcán

zòuzhùwénshàngděngguīláiēnsǒngqúnguān

才臣新命辍卿联,漕挽于今委重官。

一道去蠲民疾苦,重江宁恤路艰难。

行舟使节威声远,祖帐都门暑气残。

奏课伫闻居上等,归来恩异耸群观。

才臣新命輟卿聯,漕輓於今委重官。

一道去蠲民疾苦,重江寧恤路艱難。

行舟使節威聲遠,祖帳都門暑氣殘。

奏課佇聞居上等,歸來恩異聳羣觀。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我刚刚才命令停止你联系,运输在如今委以重任官。一道去免除百姓的疾苦,重江宁恤路上艰难。行船使节声威远,祖父帐都门暑气残。奏课期待着听到过上等人,回来对不同高耸群观察。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我剛剛纔命令停止你聯繫,運輸在如今委以重任官。一道去免除百姓的疾苦,重江寧恤路上艱難。行船使節聲威遠,祖父帳都門暑氣殘。奏課期待着聽到過上等人,回來對不同高聳羣觀察。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

才臣:有才能的臣子。新命:新任命。辍:停止。卿联:指官员之间的联合。漕挽:漕运,指水路运输。委重官:委托重任的官员。蠲:免除。重江宁:指越州地区。恤:体恤。祖帐:古代出行时的送别仪式。使节:使者。威声远:声望远播。祖帐都门:都城的城门。暑气残:夏天的暑气已经消退。奏课:向上级报告政绩。居上等:位居上等。恩异:特殊的恩惠。耸群观:引起众人的瞩目。才臣:有才能的臣子。新命:新任命。輟:停止。卿聯:指官員之間的聯合。漕輓:漕運,指水路運輸。委重官:委託重任的官員。蠲:免除。重江寧:指越州地區。恤:體恤。祖帳:古代出行時的送別儀式。使節:使者。威聲遠:聲望遠播。祖帳都門:都城的城門。暑氣殘:夏天的暑氣已經消退。奏課:向上級報告政績。居上等:位居上等。恩異:特殊的恩惠。聳羣觀:引起衆人的矚目。

赏析

我刚刚才命令停止你联系,运输在如今委以重任官。一道去免除百姓的疾苦,重江宁恤路上艰难。行船使节声威远,祖父帐都门暑气残。奏课期待着听到过上等人,回来对不同高耸群观察。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我剛剛纔命令停止你聯繫,運輸在如今委以重任官。一道去免除百姓的疾苦,重江寧恤路上艱難。行船使節聲威遠,祖父帳都門暑氣殘。奏課期待着聽到過上等人,回來對不同高聳羣觀察。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表