哀王荆公 哀王荊公
门前无爵罢张罗,玄酒生刍亦不多。
恸哭一声唯有弟,故时宾客合如何。
門前無爵罷張羅,玄酒生芻亦不多。
慟哭一聲唯有弟,故時賓客合如何。
分享
译文
门前没有爵位罢免张罗,玄酒生草也不多。痛哭一声只有弟弟,所以当时宾客合怎么样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考門前沒有爵位罷免張羅,玄酒生草也不多。痛哭一聲只有弟弟,所以當時賓客合怎麼樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
玄酒生刍:古代祭祀时使用的酒和草。此句指作者不再为官职忙碌,生活简朴。恸哭一声唯有弟:表达作者失去朋友后的悲痛,只有弟弟相伴。故时宾客合如何:对过去宾客的离去感到惋惜。玄酒生芻:古代祭祀時使用的酒和草。此句指作者不再爲官職忙碌,生活簡樸。慟哭一聲唯有弟:表達作者失去朋友後的悲痛,只有弟弟相伴。故時賓客合如何:對過去賓客的離去感到惋惜。
赏析
门前没有爵位罢免张罗,玄酒生草也不多。痛哭一声只有弟弟,所以当时宾客合怎么样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考門前沒有爵位罷免張羅,玄酒生草也不多。痛哭一聲只有弟弟,所以當時賓客合怎麼樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考