别房州 別房州
有客尝谈解散川,偶因晴景到山前。
溪流似景清无底,石壁如门翠插天。
夜气结成三洞雨,春渠饮尽一州田。
临行始觉房陵好,更欲迟留住一年。
有客嘗談解散川,偶因晴景到山前。
溪流似景清無底,石壁如門翠插天。
夜氣結成三洞雨,春渠飲盡一州田。
臨行始覺房陵好,更欲遲留住一年。
分享
译文
有人曾经谈论解散川,偶因晴景到山前。溪流似景清无底,石壁如门翠插天。夜气凝结成三个雨,春天他喝完一州田。临走才发觉房好,更想拖延住一年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考有人曾經談論解散川,偶因晴景到山前。溪流似景清無底,石壁如門翠插天。夜氣凝結成三個雨,春天他喝完一州田。臨走才發覺房好,更想拖延住一年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了诗人游览房州山水的所见所感。首联写诗人偶然因晴好天气来到山前,次联写溪流清澈、石壁翠绿的美景。第三联描写春雨连绵、春水充沛的景象。尾联表达了诗人离别时的不舍和对房州山水的喜爱。此詩描繪了詩人遊覽房州山水的所見所感。首聯寫詩人偶然因晴好天氣來到山前,次聯寫溪流清澈、石壁翠綠的美景。第三聯描寫春雨連綿、春水充沛的景象。尾聯表達了詩人離別時的不捨和對房州山水的喜愛。
赏析
有人曾经谈论解散川,偶因晴景到山前。溪流似景清无底,石壁如门翠插天。夜气凝结成三个雨,春天他喝完一州田。临走才发觉房好,更想拖延住一年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考有人曾經談論解散川,偶因晴景到山前。溪流似景清無底,石壁如門翠插天。夜氣凝結成三個雨,春天他喝完一州田。臨走才發覺房好,更想拖延住一年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考