长盘岭遇张复乡人 長盤嶺遇張復鄉人
马头已匝三千里,故国轻抛二十春。
一片青山双鬓白,长盘岭下见乡人。
馬頭已匝三千里,故國輕拋二十春。
一片青山雙鬢白,長盤嶺下見鄉人。
分享
译文
马的头已经圈三千里,所以国家轻抛二十年。一片青山两鬓白,长盘岭下看见乡下人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考馬的頭已經圈三千里,所以國家輕拋二十年。一片青山兩鬢白,長盤嶺下看見鄉下人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
匝:环绕;轻抛:轻易地抛弃;故国:故乡;鬓白:头发花白;长盘岭:地名。这首诗表达了诗人对故乡的思念之情,以及岁月流逝的感慨。匝:環繞;輕拋:輕易地拋棄;故國:故鄉;鬢白:頭髮花白;長盤嶺:地名。這首詩表達了詩人對故鄉的思念之情,以及歲月流逝的感慨。
赏析
马的头已经圈三千里,所以国家轻抛二十年。一片青山两鬓白,长盘岭下看见乡下人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考馬的頭已經圈三千里,所以國家輕拋二十年。一片青山兩鬢白,長盤嶺下看見鄉下人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考