丞相宠示白羊御酒之作 丞相寵示白羊御酒之作
进酒彤闱盏未干,春怀元老在长安。
双壶犹带崤山雪,一酌能消塞北寒。
好是弟兄同受赐,更邀宾客共交欢。
逡巡若遇头纲品,感激方明壮士肝。
進酒彤闈盞未乾,春懷元老在長安。
雙壺猶帶崤山雪,一酌能消塞北寒。
好是弟兄同受賜,更邀賓客共交歡。
逡巡若遇頭綱品,感激方明壯士肝。
分享
译文
升酒红色宫闱杯没干,春季怀元老在长安。双壶还带着崤山雪,一个饮酒能消塞北寒。喜欢这兄弟同受赐,更邀请宾客一起同欢。尴尬如果遇到头纲品,感激方明壮士肝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考升酒紅色宮闈杯沒幹,春季懷元老在長安。雙壺還帶着崤山雪,一個飲酒能消塞北寒。喜歡這兄弟同受賜,更邀請賓客一起同歡。尷尬如果遇到頭綱品,感激方明壯士肝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘白羊御酒’指的是皇帝赐予的羊羔美酒,‘彤闱’指皇宫,‘崤山雪’比喻酒的美味,‘塞北寒’则形容酒能驱散寒冷。‘头纲品’指高级官员,‘壮士肝’比喻忠诚勇敢。全诗表达了诗人对皇帝恩赐的感激之情和对兄弟情谊的珍视。詩中‘白羊御酒’指的是皇帝賜予的羊羔美酒,‘彤闈’指皇宮,‘崤山雪’比喻酒的美味,‘塞北寒’則形容酒能驅散寒冷。‘頭綱品’指高級官員,‘壯士肝’比喻忠誠勇敢。全詩表達了詩人對皇帝恩賜的感激之情和對兄弟情誼的珍視。
赏析
升酒红色宫闱杯没干,春季怀元老在长安。双壶还带着崤山雪,一个饮酒能消塞北寒。喜欢这兄弟同受赐,更邀请宾客一起同欢。尴尬如果遇到头纲品,感激方明壮士肝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考升酒紅色宮闈杯沒幹,春季懷元老在長安。雙壺還帶着崤山雪,一個飲酒能消塞北寒。喜歡這兄弟同受賜,更邀請賓客一起同歡。尷尬如果遇到頭綱品,感激方明壯士肝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考