池州弄水亭 池州弄水亭
清溪望处思悠悠,不独今人古亦愁。
借尔碧波明似镜,照予白发莹如鸥。
江山自美骚人宅,铙鼓常催过客舟。
惟有角声吹不断,斜阳横起九峰楼。
清溪望處思悠悠,不獨今人古亦愁。
借爾碧波明似鏡,照予白髮瑩如鷗。
江山自美騷人宅,鐃鼓常催過客舟。
惟有角聲吹不斷,斜陽橫起九峯樓。
分享
译文
清溪望处思悠悠,不只是现在的人古代也愁。借你碧波明似镜,照我白发晶莹如鸥。江山自然美骚人住宅,铙鼓经常催促过客船。只有角声吹不断,斜阳横起九峰楼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清溪望處思悠悠,不只是現在的人古代也愁。借你碧波明似鏡,照我白髮晶瑩如鷗。江山自然美騷人住宅,鐃鼓經常催促過客船。只有角聲吹不斷,斜陽橫起九峯樓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描绘了诗人站在池州弄水亭,望着清澈的溪水引发的思绪。'碧波明似镜'形容溪水清澈如同明镜,'白发莹如鸥'表达了诗人对自己年老的感慨。'骚人宅'指的是诗人的居所,'铙鼓常催过客舟'描绘了过往船只的繁华景象。最后两句以角声和斜阳映照九峰楼,营造出一种宁静与壮美的交融氛围。詩中描繪了詩人站在池州弄水亭,望着清澈的溪水引發的思緒。'碧波明似鏡'形容溪水清澈如同明鏡,'白髮瑩如鷗'表達了詩人對自己年老的感慨。'騷人宅'指的是詩人的居所,'鐃鼓常催過客舟'描繪了過往船隻的繁華景象。最後兩句以角聲和斜陽映照九峯樓,營造出一種寧靜與壯美的交融氛圍。
赏析
清溪望处思悠悠,不只是现在的人古代也愁。借你碧波明似镜,照我白发晶莹如鸥。江山自然美骚人住宅,铙鼓经常催促过客船。只有角声吹不断,斜阳横起九峰楼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清溪望處思悠悠,不只是現在的人古代也愁。借你碧波明似鏡,照我白髮晶瑩如鷗。江山自然美騷人住宅,鐃鼓經常催促過客船。只有角聲吹不斷,斜陽橫起九峯樓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考