至尉氏 至尉氏

zhì wèi shì

张说 張說

zhāng shuō · táng

标签: 诗词詩詞

ruǎngōngtáixiàolínshuǎngkǎi

gāomíngānlàijīnjiēgǎi

xiōngàichēngxiánzǎi

sāngzhōngzhìwèifēishàngyóuzài

féngjiùméngchéngyǒutóngliáocǎi.wàngchényuǎnjiànyíngguǎnláixīndài

huìliúqiānshìyǒucúnhǎi

shǐzhīwèijiānyōulièxiāngxuánbèi

夕次阮公台,啸歌临爽垲。

高名安足赖,故物今皆改。

吾兄昔兹邑,遗爱称贤宰。

桑中雉未飞,屋上乌犹在。

途逢旧甿吏,城有同僚采.望尘远见迎,拂馆来欣待。

慈惠留千室,友于存四海。

始知鲁卫间,优劣相悬倍。

夕次阮公臺,嘯歌臨爽塏。

高名安足賴,故物今皆改。

吾兄昔茲邑,遺愛稱賢宰。

桑中雉未飛,屋上烏猶在。

途逢舊甿吏,城有同僚採.望塵遠見迎,拂館來欣待。

慈惠留千室,友于存四海。

始知魯衛間,優劣相懸倍。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

晚上驻扎阮公台,啸歌临迁干燥。高名安足以信赖,所以事物现在都改。我哥哥以前这个城市,给爱称贤宰。桑中难不飞,屋上乌还在。途中遇到旧甿吏,城有同同僚.望尘远见迎接,拂馆来欣等。慈惠留千室,在保存四海朋友。才知道鲁、卫两国之间,优劣悬殊倍。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晚上駐紮阮公臺,嘯歌臨遷乾燥。高名安足以信賴,所以事物現在都改。我哥哥以前這個城市,給愛稱賢宰。桑中難不飛,屋上烏還在。途中遇到舊甿吏,城有同同僚.望塵遠見迎接,拂館來欣等。慈惠留千室,在保存四海朋友。才知道魯、衛兩國之間,優劣懸殊倍。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

晚上驻扎阮公台,啸歌临迁干燥。高名安足以信赖,所以事物现在都改。我哥哥以前这个城市,给爱称贤宰。桑中难不飞,屋上乌还在。途中遇到旧甿吏,城有同同僚.望尘远见迎接,拂馆来欣等。慈惠留千室,在保存四海朋友。才知道鲁、卫两国之间,优劣悬殊倍。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晚上駐紮阮公臺,嘯歌臨遷乾燥。高名安足以信賴,所以事物現在都改。我哥哥以前這個城市,給愛稱賢宰。桑中難不飛,屋上烏還在。途中遇到舊甿吏,城有同同僚.望塵遠見迎接,拂館來欣等。慈惠留千室,在保存四海朋友。才知道魯、衛兩國之間,優劣懸殊倍。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表