一人泉 一人泉

yī rén quán

章望之 章望之

zhāng wàng zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

rénquánzàishāndiānwànrényǐnwénjiùyán

rénshìshuǐshèngxiàyǐnnánfēngqián

一人泉在此山颠,万人可饮闻旧言。

顾我无人试此水,盛夏独饮南风前。

一人泉在此山顛,萬人可飲聞舊言。

顧我無人試此水,盛夏獨飲南風前。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一个人在这山顶泉,万人可以喝听说旧说。看着我没有人试着这水,盛夏独饮南风前。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個人在這山頂泉,萬人可以喝聽說舊說。看着我沒有人試着這水,盛夏獨飲南風前。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了一人泉位于山顶,万人可饮的景象,表达了诗人孤独饮酒的情景。一人泉:指位于山顶的泉水,因只有一人饮用而得名。顾我无人:诗人自言独自一人,无人陪伴。试此水:尝试饮用这泉水。盛夏独饮南风前:在炎热的夏天独自一人站在泉水前饮酒。此詩描繪了一人泉位於山頂,萬人可飲的景象,表達了詩人孤獨飲酒的情景。一人泉:指位於山頂的泉水,因只有一人飲用而得名。顧我無人:詩人自言獨自一人,無人陪伴。試此水:嘗試飲用這泉水。盛夏獨飲南風前:在炎熱的夏天獨自一人站在泉水前飲酒。

赏析

一个人在这山顶泉,万人可以喝听说旧说。看着我没有人试着这水,盛夏独饮南风前。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個人在這山頂泉,萬人可以喝聽說舊說。看着我沒有人試着這水,盛夏獨飲南風前。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表