郡南亭子宴 郡南亭子宴
亭子春城外,朱门向绿林。
柳枝经雨重,松色带烟深。
漉酒迎山客,穿池集水禽。
白云常在眼,聊足慰人心。
亭子春城外,朱門向綠林。
柳枝經雨重,松色帶煙深。
漉酒迎山客,穿池集水禽。
白雲常在眼,聊足慰人心。
分享
译文
亭子春城外,朱门向绿树林。柳枝经降重,松色带烟深。漉酒迎接山客,挖池集水禽。白云常在眼,我能安慰人心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考亭子春城外,朱門向綠樹林。柳枝經降重,松色帶煙深。漉酒迎接山客,挖池集水禽。白雲常在眼,我能安慰人心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
亭子:指亭子,一种供人休息、观赏的建筑物。春城外:指春天时节的城外。朱门:指富贵人家的大门。绿林:指绿色的树林。柳枝经雨重:指柳树枝条因雨后而显得沉重。松色带烟深:指松树的颜色因烟雾而显得深沉。漉酒:指过滤酒。迎山客:指迎接山中的客人。穿池集水禽:指穿过池塘聚集水中的禽鸟。白云常在眼:指常常看到白云。聊足慰人心:指足以安慰人的心情。亭子:指亭子,一種供人休息、觀賞的建築物。春城外:指春天時節的城外。朱門:指富貴人家的大門。綠林:指綠色的樹林。柳枝經雨重:指柳樹枝條因雨後而顯得沉重。松色帶煙深:指松樹的顏色因煙霧而顯得深沉。漉酒:指過濾酒。迎山客:指迎接山中的客人。穿池集水禽:指穿過池塘聚集水中的禽鳥。白雲常在眼:指常常看到白雲。聊足慰人心:指足以安慰人的心情。
赏析
亭子春城外,朱门向绿树林。柳枝经降重,松色带烟深。漉酒迎接山客,挖池集水禽。白云常在眼,我能安慰人心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考亭子春城外,朱門向綠樹林。柳枝經降重,松色帶煙深。漉酒迎接山客,挖池集水禽。白雲常在眼,我能安慰人心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考