哭护国上人 哭護國上人

kū hù guó shàng rén

张谓 張謂

zhāng wèi · táng

标签: 诗词詩詞

sānshēnjìngjīnbēiwànjiézhǎng

yīngguīběidòuyīngshìxiàng西fāng

shězhòngshēngjiāshāzijiāng

shǔxíngcányàowǎnchóngwǎngjiùshéngchuáng

biéqiānhuākōngliúcǎotáng

zhīgōngchùzàishénjìngmángmáng

昔喜三身净,今悲万劫长。

不应归北斗,应是向西方。

舍利众生得,袈裟弟子将。

鼠行残药碗,虫网旧绳床。

别起千花塔,空留一草堂。

支公何处在,神理竟茫茫。

昔喜三身淨,今悲萬劫長。

不應歸北斗,應是向西方。

舍利衆生得,袈裟弟子將。

鼠行殘藥碗,蟲網舊繩牀。

別起千花塔,空留一草堂。

支公何處在,神理竟茫茫。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

从前喜欢三身干净,现在悲伤万劫长。不应归北斗,应是向西方。舍利众生得,学生将袈裟。鼠行残药碗,虫网旧绳床。另起千花塔,空留一草堂。支公何处在,神理竟然茫然。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前喜歡三身乾淨,現在悲傷萬劫長。不應歸北斗,應是向西方。舍利衆生得,學生將袈裟。鼠行殘藥碗,蟲網舊繩牀。另起千花塔,空留一草堂。支公何處在,神理竟然茫然。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

三身:佛教用语,指佛的三种身相,即法身、报身、应身。万劫:极言时间之长,形容极久远。北斗:星座名,这里指北方。西方:佛教认为西方是极乐世界,是佛祖所在之地。舍利:佛教用语,指佛教徒火化后留下的遗骨。袈裟:僧侣所穿的法衣。支公:指支遁,东晋高僧,这里指护国上人的师傅。神理:佛教用语,指佛教的真理。三身:佛教用語,指佛的三種身相,即法身、報身、應身。萬劫:極言時間之長,形容極久遠。北斗:星座名,這裏指北方。西方:佛教認爲西方是極樂世界,是佛祖所在之地。舍利:佛教用語,指佛教徒火化後留下的遺骨。袈裟:僧侶所穿的法衣。支公:指支遁,東晉高僧,這裏指護國上人的師傅。神理:佛教用語,指佛教的真理。

赏析

从前喜欢三身干净,现在悲伤万劫长。不应归北斗,应是向西方。舍利众生得,学生将袈裟。鼠行残药碗,虫网旧绳床。另起千花塔,空留一草堂。支公何处在,神理竟然茫然。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前喜歡三身乾淨,現在悲傷萬劫長。不應歸北斗,應是向西方。舍利衆生得,學生將袈裟。鼠行殘藥碗,蟲網舊繩牀。另起千花塔,空留一草堂。支公何處在,神理竟然茫然。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表