扬州雨中张十七宅观妓(一作刘长卿诗) 揚州雨中張十七宅觀妓(一作劉長卿詩)
夜色带寒烟,灯花拂更然。
残妆添石黛,艳舞落金钿。
掩笑须欹扇,迎歌乍动弦。
不知巫峡雨,何事海西边。
夜色帶寒煙,燈花拂更然。
殘妝添石黛,豔舞落金鈿。
掩笑須欹扇,迎歌乍動弦。
不知巫峽雨,何事海西邊。
分享
译文
夜色带冷烟,灯光甩再这样。残妆加石黛,艳舞蹈落金钿。掩笑需要倾斜扇,迎接唱歌忽动弦。不知巫峡雨,什么事海西边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夜色帶冷煙,燈光甩再這樣。殘妝加石黛,豔舞蹈落金鈿。掩笑需要傾斜扇,迎接唱歌忽動弦。不知巫峽雨,什麼事海西邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
石黛:一种青黑色的颜料,古代女子用以画眉。金钿:用金丝或金片制成的花朵,古代女子用以装饰发髻。巫峡雨:巫峡位于长江三峡之一,此处用以形容雨势之大。海西边:指扬州,古代地理上以东海为边,扬州位于东海之西,故称海西边。石黛:一種青黑色的顏料,古代女子用以畫眉。金鈿:用金絲或金片製成的花朵,古代女子用以裝飾髮髻。巫峽雨:巫峽位於長江三峽之一,此處用以形容雨勢之大。海西邊:指揚州,古代地理上以東海爲邊,揚州位於東海之西,故稱海西邊。
赏析
夜色带冷烟,灯光甩再这样。残妆加石黛,艳舞蹈落金钿。掩笑需要倾斜扇,迎接唱歌忽动弦。不知巫峡雨,什么事海西边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夜色帶冷煙,燈光甩再這樣。殘妝加石黛,豔舞蹈落金鈿。掩笑需要傾斜扇,迎接唱歌忽動弦。不知巫峽雨,什麼事海西邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考