早春陪崔中丞浣花溪宴得暄字 早春陪崔中丞浣花溪宴得暄字

zǎo chūn péi cuī zhōng chéng huàn huā xī yàn dé xuān zì

张谓 張謂

zhāng wèi · táng

标签: 诗词詩詞

jīngjiélínkǒuhánjiāodòujuéxuān

hóngtíngjiǔhuàdòujiāngcūn

yúndàishēngyángfēngpiāoxiùfān

huājiāncuībǐngzhúchuānshànghuánghūn

旌节临溪口,寒郊斗觉暄。

红亭移酒席,画鹢逗江村。

云带歌声飏,风飘舞袖翻。

花间催秉烛,川上欲黄昏。

旌節臨溪口,寒郊鬥覺暄。

紅亭移酒席,畫鷁逗江村。

雲帶歌聲颺,風飄舞袖翻。

花間催秉燭,川上欲黃昏。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

旌节前往溪口,寒郊斗感到温暖。红亭移动酒席,画在江村鹧。云带歌声高扬,风飘飘舞袖翻。花间催蜡烛,川上想黄昏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考旌節前往溪口,寒郊鬥感到溫暖。紅亭移動酒席,畫在江村鷓。雲帶歌聲高揚,風飄飄舞袖翻。花間催蠟燭,川上想黃昏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

旌节:指军队的旗帜。寒郊:指寒冷的郊外。斗觉暄:感到非常温暖。红亭:红色的亭子。画鹢:画有鹢鸟图案的船。逗:逗留,停留。江村:江边的村庄。云带歌声飏:歌声随风飘扬。风飘舞袖翻:舞袖随风飘动。花间:在花丛中。秉烛:拿着蜡烛。川上:在河流上。欲黄昏:天色快要黄昏。旌節:指軍隊的旗幟。寒郊:指寒冷的郊外。鬥覺暄:感到非常溫暖。紅亭:紅色的亭子。畫鷁:畫有鷁鳥圖案的船。逗:逗留,停留。江村:江邊的村莊。雲帶歌聲颺:歌聲隨風飄揚。風飄舞袖翻:舞袖隨風飄動。花間:在花叢中。秉燭:拿着蠟燭。川上:在河流上。欲黃昏:天色快要黃昏。

赏析

旌节前往溪口,寒郊斗感到温暖。红亭移动酒席,画在江村鹧。云带歌声高扬,风飘飘舞袖翻。花间催蜡烛,川上想黄昏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考旌節前往溪口,寒郊鬥感到溫暖。紅亭移動酒席,畫在江村鷓。雲帶歌聲高揚,風飄飄舞袖翻。花間催蠟燭,川上想黃昏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表