耆英会诗 耆英會詩
槐庭二老乐尧仁,盛集高年洛水滨。
华衮具瞻虽礼绝,白头序齿却情亲。
清闲几席同禅院,山野巾裘似隐沦。
尊酒椒香才过节,池塘草色已催春。
白公酣畅吟哦内,卫武康强笑语频。
岂独丹青传不朽,潜欣风俗欲还淳。
芝田鹤戏调形健,莲叶龟游纳息匀。
商皓寂寥拘小隐,汉疏局促止家人。
莫因气貌疑丹灶,自有光阴寄大椿。
复得兼谟为重客,恐遗元爽在编民。
神仙可学今方信,道术相忘久益真。
满座交欢祝眉寿,群生五福托鸿钧。
槐庭二老樂堯仁,盛集高年洛水濱。
華袞具瞻雖禮絕,白頭序齒卻情親。
清閒几席同禪院,山野巾裘似隱淪。
尊酒椒香才過節,池塘草色已催春。
白公酣暢吟哦內,衛武康強笑語頻。
豈獨丹青傳不朽,潛欣風俗欲還淳。
芝田鶴戲調形健,蓮葉龜遊納息勻。
商皓寂寥拘小隱,漢疏侷促止家人。
莫因氣貌疑丹竈,自有光陰寄大椿。
復得兼謨爲重客,恐遺元爽在編民。
神仙可學今方信,道術相忘久益真。
滿座交歡祝眉壽,羣生五福託鴻鈞。
分享
译文
槐庭两老乐尧仁,盛大高年洛水之滨。华衮瞻仰虽然礼绝,白头序牙齿却情亲。清闲几席同禅院,山野巾裘像隐形。尊酒椒香才过节,池塘草色已经催春。白公畅饮吟哦内,卫武健康笑语频。难道绘画传不朽,秘密高兴想回到淳朴风俗。芝田白鹤调戏身体健康,莲叶龟游把呼吸均匀。商皓寂寥拘泥于小隐藏,汉很局促住在家里人。没有通过气貌怀疑丹灶,从有光阴寄大椿。又能兼谟为重要客人,恐怕遗失爽在平民。神仙可学现在才相信,道术相忘久益真。满座同欢祝长寿,众生五福托鸿钧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考槐庭兩老樂堯仁,盛大高年洛水之濱。華袞瞻仰雖然禮絕,白頭序牙齒卻情親。清閒几席同禪院,山野巾裘像隱形。尊酒椒香才過節,池塘草色已經催春。白公暢飲吟哦內,衛武健康笑語頻。難道繪畫傳不朽,祕密高興想回到淳樸風俗。芝田白鶴調戲身體健康,蓮葉龜遊把呼吸均勻。商皓寂寥拘泥於小隱藏,漢很侷促住在家裏人。沒有通過氣貌懷疑丹竈,從有光陰寄大椿。又能兼謨爲重要客人,恐怕遺失爽在平民。神仙可學現在才相信,道術相忘久益真。滿座同歡祝長壽,衆生五福託鴻鈞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描绘了耆英会在洛水滨的盛况。‘槐庭二老’指两位年高德劭的长者,‘乐尧仁’表示他们享受着尧帝的仁政。‘华衮’指华丽的衣服,‘白头序齿’指按年龄排序。‘清闲几席’与‘山野巾裘’形容与会者的闲适与隐逸。‘白公’指白居易,‘卫武’指卫青,‘康强’指健康强壮。‘丹青’指绘画,‘风俗’指社会风气。‘芝田鹤戏’与‘莲叶龟游’比喻与会者的闲适生活。‘商皓’与‘汉疏’分别指商朝的商汤和汉朝的疏广,‘拘小隐’与‘止家人’表示他们隐居的生活。‘丹灶’指道家炼丹用的炉灶,‘大椿’指长寿的树木。‘兼谟’指共同商议,‘元爽’指元气充沛。‘鸿钧’指天地万物的主宰。整首诗通过对耆英会的描写,表达了作者对隐逸生活的向往和对长寿的祝愿。本詩描繪了耆英會在洛水濱的盛況。‘槐庭二老’指兩位年高德劭的長者,‘樂堯仁’表示他們享受着堯帝的仁政。‘華袞’指華麗的衣服,‘白頭序齒’指按年齡排序。‘清閒几席’與‘山野巾裘’形容與會者的閒適與隱逸。‘白公’指白居易,‘衛武’指衛青,‘康強’指健康強壯。‘丹青’指繪畫,‘風俗’指社會風氣。‘芝田鶴戲’與‘蓮葉龜遊’比喻與會者的閒適生活。‘商皓’與‘漢疏’分別指商朝的商湯和漢朝的疏廣,‘拘小隱’與‘止家人’表示他們隱居的生活。‘丹竈’指道家煉丹用的爐竈,‘大椿’指長壽的樹木。‘兼謨’指共同商議,‘元爽’指元氣充沛。‘鴻鈞’指天地萬物的主宰。整首詩通過對耆英會的描寫,表達了作者對隱逸生活的嚮往和對長壽的祝願。
赏析
槐庭两老乐尧仁,盛大高年洛水之滨。华衮瞻仰虽然礼绝,白头序牙齿却情亲。清闲几席同禅院,山野巾裘像隐形。尊酒椒香才过节,池塘草色已经催春。白公畅饮吟哦内,卫武健康笑语频。难道绘画传不朽,秘密高兴想回到淳朴风俗。芝田白鹤调戏身体健康,莲叶龟游把呼吸均匀。商皓寂寥拘泥于小隐藏,汉很局促住在家里人。没有通过气貌怀疑丹灶,从有光阴寄大椿。又能兼谟为重要客人,恐怕遗失爽在平民。神仙可学现在才相信,道术相忘久益真。满座同欢祝长寿,众生五福托鸿钧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考槐庭兩老樂堯仁,盛大高年洛水之濱。華袞瞻仰雖然禮絕,白頭序牙齒卻情親。清閒几席同禪院,山野巾裘像隱形。尊酒椒香才過節,池塘草色已經催春。白公暢飲吟哦內,衛武健康笑語頻。難道繪畫傳不朽,祕密高興想回到淳樸風俗。芝田白鶴調戲身體健康,蓮葉龜遊把呼吸均勻。商皓寂寥拘泥於小隱藏,漢很侷促住在家裏人。沒有通過氣貌懷疑丹竈,從有光陰寄大椿。又能兼謨爲重要客人,恐怕遺失爽在平民。神仙可學現在才相信,道術相忘久益真。滿座同歡祝長壽,衆生五福託鴻鈞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考