卜算子(般涉调) 卜算子(般涉調)

bo suàn zi bān shè diào

张先 張先

zhāng xiān · sòng

标签: 诗词詩詞

mèngduǎnhánzhǎngzuòdàiqīngshuāngxiǎo

línjìngrénwèizhěngzhuāngdànxuéluánzhào

lóutáihóngshùmiǎo

fēngyuèqiánhǎo

jiāngshuǐdōngliúlángzài西wènchǐyóudào

梦短寒夜长,坐待清霜晓。

临镜无人为整妆,但自学、孤鸾照。

楼台红树杪。

风月依前好。

江水东流郎在西,问尺素、何由到。

夢短寒夜長,坐待清霜曉。

臨鏡無人爲整妝,但自學、孤鸞照。

樓臺紅樹杪。

風月依前好。

江水東流郎在西,問尺素、何由到。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

梦见短冷夜长,坐在那里等着清霜知道。对着镜子没有人为整妆,但从学、孤鸾照。楼台红树梢上。风月依旧喜欢。江水东流郎在西,问书信、怎么到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夢見短冷夜長,坐在那裏等着清霜知道。對着鏡子沒有人爲整妝,但從學、孤鸞照。樓臺紅樹梢上。風月依舊喜歡。江水東流郎在西,問書信、怎麼到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描写了诗人寒夜独坐,感叹梦境短暂、寒夜漫长,以孤鸾自喻,表达了对远方爱人的思念之情。‘般涉调’是词牌名,‘孤鸾’常用来比喻孤独失偶的人。‘尺素’是古代书写用的狭长纸张,这里代指书信。整首词流露出一种凄清孤寂的情感。此詩描寫了詩人寒夜獨坐,感嘆夢境短暫、寒夜漫長,以孤鸞自喻,表達了對遠方愛人的思念之情。‘般涉調’是詞牌名,‘孤鸞’常用來比喻孤獨失偶的人。‘尺素’是古代書寫用的狹長紙張,這裏代指書信。整首詞流露出一種悽清孤寂的情感。

赏析

梦见短冷夜长,坐在那里等着清霜知道。对着镜子没有人为整妆,但从学、孤鸾照。楼台红树梢上。风月依旧喜欢。江水东流郎在西,问书信、怎么到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夢見短冷夜長,坐在那裏等着清霜知道。對着鏡子沒有人爲整妝,但從學、孤鸞照。樓臺紅樹梢上。風月依舊喜歡。江水東流郎在西,問書信、怎麼到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表