采桑子(双调) 採桑子(雙調)

cǎi sāng zi shuāng diào

张先 張先

zhāng xiān · sòng

标签: 诗词詩詞

shuǐyúnbáobáotiāntóngjìngqīnghuī

fēngyǐngqīngfēi

huāyáolínchūnwèizhī

shànbiànshātóufěnshuǐpíng

shèrénguī

shēngshí

水云薄薄天同色,竟日清辉。

风影轻飞。

花发瑶林春未知。

剡溪不辨沙头路,粉水平堤。

姑射人归。

记得歌声与舞时。

水雲薄薄天同色,竟日清輝。

風影輕飛。

花發瑤林春未知。

剡溪不辨沙頭路,粉水平堤。

姑射人歸。

記得歌聲與舞時。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

水是薄薄天相同的颜色,整天清辉。风影轻飞。花瑶林春不知发。刻溪不辨沙头路,粉水平堤。姑射人回家。记得歌声和舞蹈时。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水是薄薄天相同的顏色,整天清輝。風影輕飛。花瑤林春不知發。刻溪不辨沙頭路,粉水平堤。姑射人回家。記得歌聲和舞蹈時。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了春日景象,上片写水天一色,下片写沙头路迷离,表现了春意盎然却又带有一丝迷离的氛围。‘剡溪’是地名,‘粉水平堤’描绘了水边景象,‘姑射人归’借用了典故,‘歌声与舞时’则是对往昔欢乐的回忆。此詩描繪了春日景象,上片寫水天一色,下片寫沙頭路迷離,表現了春意盎然卻又帶有一絲迷離的氛圍。‘剡溪’是地名,‘粉水平堤’描繪了水邊景象,‘姑射人歸’借用了典故,‘歌聲與舞時’則是對往昔歡樂的回憶。

赏析

水是薄薄天相同的颜色,整天清辉。风影轻飞。花瑶林春不知发。刻溪不辨沙头路,粉水平堤。姑射人回家。记得歌声和舞蹈时。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水是薄薄天相同的顏色,整天清輝。風影輕飛。花瑤林春不知發。刻溪不辨沙頭路,粉水平堤。姑射人回家。記得歌聲和舞蹈時。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表