定西番(执胡琴者九人·般涉调) 定西番(執胡琴者九人·般涉調)

dìng xī fān zhí hú qín zhě jiǔ rén bān shè diào

张先 張先

zhāng xiān · sòng

标签: 诗词詩詞

hàncáojīnchènshuāngxiùèliǎnghuíluán

xuéhàngōngzhuāngyàngjìngchánjuān

sānshíliùxiánchánnàoxiǎoxiánfēngzuòtuán

tīngjǐnzhāojūnyōuyuànzhòngdàn

焊拨紫槽金衬,双秀萼,两回鸾。

齐学汉宫妆样,竞婵娟。

三十六弦蝉闹,小弦蜂作团。

听尽昭君幽怨,莫重弹。

焊撥紫槽金襯,雙秀萼,兩回鸞。

齊學漢宮妝樣,競嬋娟。

三十六絃蟬鬧,小弦蜂作團。

聽盡昭君幽怨,莫重彈。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

焊拨紫槽金属衬,双秀警,两回铃。齐学汉宫妆式样,竞争婵娟。三十六弦蝉闹,小弦蜂作团。听尽昭君幽怨,没有重弹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考焊撥紫槽金屬襯,雙秀警,兩回鈴。齊學漢宮妝式樣,競爭嬋娟。三十六絃蟬鬧,小弦蜂作團。聽盡昭君幽怨,沒有重彈。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

焊拨:弹奏。紫槽金衬:指胡琴的装饰。双秀萼:指胡琴的两个琴轸。鸾:古代传说中的神鸟。汉宫妆样:指汉代宫女的妆容。竞婵娟:指争相展现美好的容貌。三十六弦:指胡琴的弦数。蝉闹:指琴声如蝉鸣。小弦蜂作团:指小弦的琴声密集如蜂群。昭君:指汉代的王昭君,这里借指胡琴演奏的曲调。幽怨:指悲伤哀怨的情感。莫重弹:劝人不要反复弹奏。焊撥:彈奏。紫槽金襯:指胡琴的裝飾。雙秀萼:指胡琴的兩個琴軫。鸞:古代傳說中的神鳥。漢宮妝樣:指漢代宮女的妝容。競嬋娟:指爭相展現美好的容貌。三十六絃:指胡琴的弦數。蟬鬧:指琴聲如蟬鳴。小弦蜂作團:指小弦的琴聲密集如蜂羣。昭君:指漢代的王昭君,這裏借指胡琴演奏的曲調。幽怨:指悲傷哀怨的情感。莫重彈:勸人不要反覆彈奏。

赏析

焊拨紫槽金属衬,双秀警,两回铃。齐学汉宫妆式样,竞争婵娟。三十六弦蝉闹,小弦蜂作团。听尽昭君幽怨,没有重弹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考焊撥紫槽金屬襯,雙秀警,兩回鈴。齊學漢宮妝式樣,競爭嬋娟。三十六絃蟬鬧,小弦蜂作團。聽盡昭君幽怨,沒有重彈。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表