好事近(仙吕宫) 好事近(仙呂宮)
灯烛上山堂,香雾暖生寒夕。
前夜雪清梅瘦,已不禁轻摘。
双歌声断宝杯空,妆光艳瑶席。
相趁笑声归去,有随人月色。
燈燭上山堂,香霧暖生寒夕。
前夜雪清梅瘦,已不禁輕摘。
雙歌聲斷寶杯空,妝光豔瑤席。
相趁笑聲歸去,有隨人月色。
分享
译文
灯蜡烛上山堂,香烟雾暖生寒夕。前夜雪清梅瘦,已经禁不轻易摘下。双歌声断宝杯空,妆艳丽瑶席。相称笑声归去,有随人月色。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燈蠟燭上山堂,香菸霧暖生寒夕。前夜雪清梅瘦,已經禁不輕易摘下。雙歌聲斷寶杯空,妝豔麗瑤席。相稱笑聲歸去,有隨人月色。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描绘了上堂赏雪、品酒、欢聚的场景。'灯烛上山堂'表现了堂上灯火通明的景象,'香雾暖生寒夕'以对比手法描绘出既温暖又寒冷的氛围。'前夜雪清梅瘦'写出了雪后梅花清瘦的美感,'已不禁轻摘'表现出对梅花的爱怜。'双歌声断宝杯空'描绘了饮酒作乐的场景,'妆光艳瑶席'形容了宴席上的女子们妆容华美。'相趁笑声归去'表现了欢声笑语中人们归家的场景,'有随人月色'以月光为背景,增添了诗的意境。本詩描繪了上堂賞雪、品酒、歡聚的場景。'燈燭上山堂'表現了堂上燈火通明的景象,'香霧暖生寒夕'以對比手法描繪出既溫暖又寒冷的氛圍。'前夜雪清梅瘦'寫出了雪後梅花清瘦的美感,'已不禁輕摘'表現出對梅花的愛憐。'雙歌聲斷寶杯空'描繪了飲酒作樂的場景,'妝光豔瑤席'形容了宴席上的女子們妝容華美。'相趁笑聲歸去'表現了歡聲笑語中人們歸家的場景,'有隨人月色'以月光爲背景,增添了詩的意境。
赏析
灯蜡烛上山堂,香烟雾暖生寒夕。前夜雪清梅瘦,已经禁不轻易摘下。双歌声断宝杯空,妆艳丽瑶席。相称笑声归去,有随人月色。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燈蠟燭上山堂,香菸霧暖生寒夕。前夜雪清梅瘦,已經禁不輕易摘下。雙歌聲斷寶杯空,妝豔麗瑤席。相稱笑聲歸去,有隨人月色。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考