木兰花(和孙公素别安陆·般涉调) 木蘭花(和孫公素別安陸·般涉調)

mù lán huā hé sūn gōng sù bié ān lù bān shè diào

张先 張先

zhāng xiān · sòng

标签: 诗词詩詞

xiāngyǒuxiāngféngmèng

ménwàichéndòng

yuànliúdàizuìshítīngyuǎnkānkōngsòng

jīnxiāofēngyuèzhīshuígòng

shēngyàncáoshàngfèng

rénshēngduōqíngjiāngshuǐshēnshānzhòng

相离徒有相逢梦。

门外马蹄尘已动。

怨歌留待醉时听,远目不堪空际送。

今宵风月知谁共。

声咽琵琶槽上凤。

人生无物比多情,江水不深山不重。

相離徒有相逢夢。

門外馬蹄塵已動。

怨歌留待醉時聽,遠目不堪空際送。

今宵風月知誰共。

聲咽琵琶槽上鳳。

人生無物比多情,江水不深山不重。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

分离只是有相逢梦。门外马蹄尘已动。怨歌留待醉时听,远离眼睛受不了空中送。今宵风月知道谁一起。声咽琵琶槽上凤凰。人生没有什么东西比多情,长江水不深山不高。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考分離只是有相逢夢。門外馬蹄塵已動。怨歌留待醉時聽,遠離眼睛受不了空中送。今宵風月知道誰一起。聲咽琵琶槽上鳳凰。人生沒有什麼東西比多情,長江水不深山不高。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

此词言送别,没用一般写景伤怀或凄楚哀怨的着调,而是以谙尽别离况味的超然态度,从虚处着笔,靠对惯常送别程式之否定,以突出自己体验到的离愁。 首句写离别,却用别后盼相逢已是徒劳魂梦,将再“相逢”的意愿目难再逢的事实点明,以少胜多,思力惊力。李白《送孟浩然之广陵》有“孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流”,表示目送去帆,久久伫立,直至看不到,还不忍离去的痴情。但词人却用翻案技法,否定这种送别方式,认为“远目不堪空际送”,写出不忍心望行人远去的心情,更其幽咽。 “今宵”句与柳永“今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月”有异曲同工之妙。“人生无物比多情”认为“多情”是最可珍贵的,无物可比,与沈邈“情多是病”(《剔银灯》)语意相悖,意旨却同。“江水不深山不重”,一反前人咏愁言情以水、山类比的俗套,亦属避俗就生之法。全词一处用“无”,三处用“不”,此种谋篇布局,可称为“否定式”结构。此詞言送別,沒用一般寫景傷懷或悽楚哀怨的着調,而是以諳盡別離況味的超然態度,從虛處着筆,靠對慣常送別程式之否定,以突出自己體驗到的離愁。 首句寫離別,卻用別後盼相逢已是徒勞魂夢,將再“相逢”的意願目難再逢的事實點明,以少勝多,思力驚力。李白《送孟浩然之廣陵》有“孤帆遠影碧空盡,惟見長江天際流”,表示目送去帆,久久佇立,直至看不到,還不忍離去的癡情。但詞人卻用翻案技法,否定這種送別方式,認爲“遠目不堪空際送”,寫出不忍心望行人遠去的心情,更其幽咽。 “今宵”句與柳永“今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月”有異曲同工之妙。“人生無物比多情”認爲“多情”是最可珍貴的,無物可比,與沈邈“情多是病”(《剔銀燈》)語意相悖,意旨卻同。“江水不深山不重”,一反前人詠愁言情以水、山類比的俗套,亦屬避俗就生之法。全詞一處用“無”,三處用“不”,此種謀篇佈局,可稱爲“否定式”結構。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表