于飞乐令(高平调) 于飛樂令(高平調)
宝奁开,菱鉴静,一掏清蟾。
新妆脸、旋学花添。
蜀红衫,双绣蝶,裙缕鹣鹣。
寻思前事,小屏风、巧画江南。
怎空教、草解宜男。
柔桑暗、又过春蚕。
正阴晴天气,更暝色相兼。
幽期消息,曲房西、碎月筛帘。
寶奩開,菱鑑靜,一掏清蟾。
新妝臉、旋學花添。
蜀紅衫,雙繡蝶,裙縷鶼鶼。
尋思前事,小屏風、巧畫江南。
怎空教、草解宜男。
柔桑暗、又過春蠶。
正陰晴天氣,更暝色相兼。
幽期消息,曲房西、碎月篩簾。
分享
译文
珠宝盒打开,菱镜静,一冲激着清掉。新妆脸、旋学花添。蜀红衫,双绣蝴蝶,裙缕鹣鹣。想以前的事,小屏风、工艺画江南。怎空教、草解宜男。柔桑黑暗、又经过准备来年春蚕。正阴晴天气,另外夜色相兼。幽一消息,曲房西、碎月筛帘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考珠寶盒打開,菱鏡靜,一衝激着清掉。新妝臉、旋學花添。蜀紅衫,雙繡蝴蝶,裙縷鶼鶼。想以前的事,小屏風、工藝畫江南。怎空教、草解宜男。柔桑黑暗、又經過準備來年春蠶。正陰晴天氣,另外夜色相兼。幽一消息,曲房西、碎月篩簾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描写了一位女子在夜晚独处时的情感与思绪。‘宝奁’指精美的梳妆盒,‘菱鉴’即菱花形的镜子,‘清蟾’指清朗的月亮。‘新妆脸’指刚刚化好的妆容,‘蜀红衫’指四川地区出产的红色衣衫。‘鹣鹣’是古代传说中的鸟名,常用来比喻夫妻恩爱。‘小屏风’指小巧的屏风,‘江南’代指美丽的景色。‘草解宜男’指草中生长的某种草能够预示男孩的出生。‘柔桑’指嫩绿的桑树,‘春蚕’指春天开始养蚕。‘阴晴天气’指天气多变,‘暝色’指黄昏的昏暗。‘曲房’指曲折的房间,‘碎月筛帘’指月光透过窗帘形成碎片状的景象。全诗通过细腻的描绘,展现了女子孤独寂寞的情感以及对美好生活的向往。本詩描寫了一位女子在夜晚獨處時的情感與思緒。‘寶奩’指精美的梳妝盒,‘菱鑑’即菱花形的鏡子,‘清蟾’指清朗的月亮。‘新妝臉’指剛剛化好的妝容,‘蜀紅衫’指四川地區出產的紅色衣衫。‘鶼鶼’是古代傳說中的鳥名,常用來比喻夫妻恩愛。‘小屏風’指小巧的屏風,‘江南’代指美麗的景色。‘草解宜男’指草中生長的某種草能夠預示男孩的出生。‘柔桑’指嫩綠的桑樹,‘春蠶’指春天開始養蠶。‘陰晴天氣’指天氣多變,‘暝色’指黃昏的昏暗。‘曲房’指曲折的房間,‘碎月篩簾’指月光透過窗簾形成碎片狀的景象。全詩通過細膩的描繪,展現了女子孤獨寂寞的情感以及對美好生活的嚮往。
赏析
珠宝盒打开,菱镜静,一冲激着清掉。新妆脸、旋学花添。蜀红衫,双绣蝴蝶,裙缕鹣鹣。想以前的事,小屏风、工艺画江南。怎空教、草解宜男。柔桑黑暗、又经过准备来年春蚕。正阴晴天气,另外夜色相兼。幽一消息,曲房西、碎月筛帘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考珠寶盒打開,菱鏡靜,一衝激着清掉。新妝臉、旋學花添。蜀紅衫,雙繡蝴蝶,裙縷鶼鶼。想以前的事,小屏風、工藝畫江南。怎空教、草解宜男。柔桑黑暗、又經過準備來年春蠶。正陰晴天氣,另外夜色相兼。幽一消息,曲房西、碎月篩簾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考