雉山 雉山

zhì shān

章岘 章峴

zhāng xiàn · sòng

标签: 诗词詩詞

yíngqiūshuǐshīshíguìlínshān

bànshìyuèhuàjīnshǐlòujiānwán

lǐngbiānqiānfēngnónggànshūyúnbìn

jiānzuìmèngsuǒkuīcáibān

ǒutóuzhìyán宿dòngxuéqióngcànyán

pángtōngchìmíngtiānnánsuǒhuán

gèngdēngyúnwàidǐngxiàshìjiāngwānwān

qúnxiānxiàowèihuán

jiǔduòchéngāngsuìwǎnjiēliángnán

wǎngláiděnghuànhuànánběixiāngguān

quèliánxuěhuāérsānshēngshānxián

yuànyǒngsuǒhái

营邱水墨师,不识桂林山。

半世阅渠画,今始陋坚顽。

岭边千奇峰,浓绀梳云鬓。

肩舆兀醉梦,所窥才一斑。

偶投雉岩宿,洞穴穷孱颜。

旁通赤明天,南极地所寰。

更登云外顶,下视江湾湾。

群仙无我笑,畏汝碧玉环。

我久堕尘纲,岁晚嗟良难。

往来等幻化,南北俱乡关。

却怜雪花儿,三生此山闲。

愿力不汝无,永悟无所还。

營邱水墨師,不識桂林山。

半世閱渠畫,今始陋堅頑。

嶺邊千奇峯,濃紺梳雲鬢。

肩輿兀醉夢,所窺才一斑。

偶投雉巖宿,洞穴窮孱顏。

旁通赤明天,南極地所寰。

更登雲外頂,下視江灣灣。

羣仙無我笑,畏汝碧玉環。

我久墮塵綱,歲晚嗟良難。

往來等幻化,南北俱鄉關。

卻憐雪花兒,三生此山閒。

願力不汝無,永悟無所還。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

营丘水墨师,不知道桂林的山。大半辈子阅渠画,现在开始落后坚顽。岭边千奇峰,浓青色头发梳说。轿子兀醉梦,要看才能一斑。偶尔投雉岩住宿,洞穴尽头屏颜。旁通红第二天,南极地区是寰。更登云外顶,下面看看长江湾湾。群仙没有我笑,害怕你碧玉环。我久落尘纲,岁晚啊很难。往来等幻化,南北都乡关。却可怜雪花儿,三生这山闲。愿力不你没有,永悟得无所还。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考營丘水墨師,不知道桂林的山。大半輩子閱渠畫,現在開始落後堅頑。嶺邊千奇峯,濃青色頭髮梳說。轎子兀醉夢,要看才能一斑。偶爾投雉巖住宿,洞穴盡頭屏顏。旁通紅第二天,南極地區是寰。更登雲外頂,下面看看長江灣灣。羣仙沒有我笑,害怕你碧玉環。我久落塵綱,歲晚啊很難。往來等幻化,南北都鄉關。卻可憐雪花兒,三生這山閒。願力不你沒有,永悟得無所還。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描绘了诗人对雉山的景色赞美和对隐逸生活的向往。诗中‘营邱水墨师’指的是北宋画家李成,诗人以李成自比,表达了自己对山水画的热爱。‘雉岩’指的是雉山,诗人描绘了雉山的美景,如‘岭边千奇峰’、‘浓绀梳云鬓’等,展现了山的高耸和美丽。‘肩舆兀醉梦’形容诗人陶醉于山水之间。‘赤明天’指太阳,‘南极地所寰’指南极,诗人以广阔的天地来形容自己的心境。‘群仙无我笑’表达诗人对世俗的厌倦,‘我久堕尘纲’说明诗人渴望摆脱尘世的束缚。‘雪花儿’象征着纯洁和超脱,诗人希望在此山中得到永久的解脱。本詩描繪了詩人對雉山的景色讚美和對隱逸生活的嚮往。詩中‘營邱水墨師’指的是北宋畫家李成,詩人以李成自比,表達了自己對山水畫的熱愛。‘雉巖’指的是雉山,詩人描繪了雉山的美景,如‘嶺邊千奇峯’、‘濃紺梳雲鬢’等,展現了山的高聳和美麗。‘肩輿兀醉夢’形容詩人陶醉於山水之間。‘赤明天’指太陽,‘南極地所寰’指南極,詩人以廣闊的天地來形容自己的心境。‘羣仙無我笑’表達詩人對世俗的厭倦,‘我久墮塵綱’說明詩人渴望擺脫塵世的束縛。‘雪花兒’象徵着純潔和超脫,詩人希望在此山中得到永久的解脫。

赏析

营丘水墨师,不知道桂林的山。大半辈子阅渠画,现在开始落后坚顽。岭边千奇峰,浓青色头发梳说。轿子兀醉梦,要看才能一斑。偶尔投雉岩住宿,洞穴尽头屏颜。旁通红第二天,南极地区是寰。更登云外顶,下面看看长江湾湾。群仙没有我笑,害怕你碧玉环。我久落尘纲,岁晚啊很难。往来等幻化,南北都乡关。却可怜雪花儿,三生这山闲。愿力不你没有,永悟得无所还。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考營丘水墨師,不知道桂林的山。大半輩子閱渠畫,現在開始落後堅頑。嶺邊千奇峯,濃青色頭髮梳說。轎子兀醉夢,要看才能一斑。偶爾投雉巖住宿,洞穴盡頭屏顏。旁通紅第二天,南極地區是寰。更登雲外頂,下面看看長江灣灣。羣仙沒有我笑,害怕你碧玉環。我久落塵綱,歲晚啊很難。往來等幻化,南北都鄉關。卻可憐雪花兒,三生這山閒。願力不你沒有,永悟得無所還。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表