壶中天(赋秀野园清晖堂·别本作为陆义斋赋清晖山堂) 壺中天(賦秀野園清暉堂·別本作爲陸義齋賦清暉山堂)
穿幽透密,傍园林宴乐,清时钟鼓。
帘隔波纹分昼影,融得一壶春聚。
篆径通花,花多迷径,难省来时路。
缓寻深静,野云松下无数。
空翠暗湿荷衣,夷犹舒啸,日涉成佳趣。
香雪因风晴更落,知是山中何树。
响石横琴,悬崖拥槛,待月慵归去。
忽来诗思,水田飞下白鹭。
穿幽透密,傍園林宴樂,清時鐘鼓。
簾隔波紋分晝影,融得一壺春聚。
篆徑通花,花多迷徑,難省來時路。
緩尋深靜,野雲松下無數。
空翠暗溼荷衣,夷猶舒嘯,日涉成佳趣。
香雪因風晴更落,知是山中何樹。
響石橫琴,懸崖擁檻,待月慵歸去。
忽來詩思,水田飛下白鷺。
分享
译文
穿过幽穿过密,在园林宴乐,清时钟。帘子隔波纹分白天影,融到一壶春聚集。篆直接通花,花多迷径,难省来时路。缓寻深静,野说松下无数。碧蓝的黑暗潮湿挑衣服,夷犹长啸,每天到最佳乐趣。香雪顺风天气更落,知道这座山里面什么树。响石抚琴,悬崖拥有门槛,待月慵归去。忽然来诗思,水田飞白鹭下。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考穿過幽穿過密,在園林宴樂,清時鐘。簾子隔波紋分白天影,融到一壺春聚集。篆直接通花,花多迷徑,難省來時路。緩尋深靜,野說松下無數。碧藍的黑暗潮溼挑衣服,夷猶長嘯,每天到最佳樂趣。香雪順風天氣更落,知道這座山裏面什麼樹。響石撫琴,懸崖擁有門檻,待月慵歸去。忽然來詩思,水田飛白鷺下。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描绘了清晖堂的宁静美景,诗人通过细致的描写,表现了园林中的钟鼓声、花径、翠绿的荷衣、飞舞的白鹭等景物,营造出一种悠然自得的意境。诗中运用了丰富的意象,如‘穿幽透密’、‘篆径通花’、‘空翠暗湿荷衣’等,展现了诗人对自然景物的深刻感受。‘香雪因风晴更落’、‘响石横琴’等句,更是将景物与音乐、自然与人文巧妙结合,丰富了诗歌的内涵。本詩描繪了清暉堂的寧靜美景,詩人通過細緻的描寫,表現了園林中的鐘鼓聲、花徑、翠綠的荷衣、飛舞的白鷺等景物,營造出一種悠然自得的意境。詩中運用了豐富的意象,如‘穿幽透密’、‘篆徑通花’、‘空翠暗溼荷衣’等,展現了詩人對自然景物的深刻感受。‘香雪因風晴更落’、‘響石橫琴’等句,更是將景物與音樂、自然與人文巧妙結合,豐富了詩歌的內涵。
赏析
穿过幽穿过密,在园林宴乐,清时钟。帘子隔波纹分白天影,融到一壶春聚集。篆直接通花,花多迷径,难省来时路。缓寻深静,野说松下无数。碧蓝的黑暗潮湿挑衣服,夷犹长啸,每天到最佳乐趣。香雪顺风天气更落,知道这座山里面什么树。响石抚琴,悬崖拥有门槛,待月慵归去。忽然来诗思,水田飞白鹭下。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考穿過幽穿過密,在園林宴樂,清時鐘。簾子隔波紋分白天影,融到一壺春聚集。篆直接通花,花多迷徑,難省來時路。緩尋深靜,野說松下無數。碧藍的黑暗潮溼挑衣服,夷猶長嘯,每天到最佳樂趣。香雪順風天氣更落,知道這座山裏面什麼樹。響石撫琴,懸崖擁有門檻,待月慵歸去。忽然來詩思,水田飛白鷺下。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考