华胥引(钱舜举幅纸画牡丹、梨花·牡丹名洗妆红,为赋一曲,并题二花) 華胥引(錢舜舉幅紙畫牡丹、梨花·牡丹名洗妝紅,爲賦一曲,並題二花)

huá xū yǐn qián shùn jǔ fú zhǐ huà mǔ dān lí huā mǔ dān míng xǐ zhuāng hóng wèi fù yī qū bìng tí èr huā

张炎 張炎

zhāng yán · sòng

标签: 诗词詩詞

wēnquánhānjiǔcáiB1zhuāng5yóu3shī湿

luòyúnshēnyáotáiyuèxiàféngtàibái

chūrǎntiānxiāngduìdōngfēngqīngguó

chóuchàngdōnglánjiǒngránshù

zhǐkǒngjiāngkōngdùnwàngquèjǐnpáoqīng

liǔguīyuànyuǎnhuāyāowèi

shuíxiězhīdànbàngshěnxiāngtíngběi

shuōyīngyīngréncuòrènqiū

温泉浴罢,酣酒才B153,洗妆犹湿。

落暮云深,瑶台月下逢太白。

素衣初染天香,对东风倾国。

惆怅东阑,炯然玉树独立。

只恐江空,顿忘却、锦袍清逸。

柳迷归院,欲远花妖未得。

谁写一枝淡雅,傍沈香亭北。

说与莺莺,怕人错认秋色。

溫泉浴罷,酣酒才B153,洗妝猶溼。

落暮雲深,瑤臺月下逢太白。

素衣初染天香,對東風傾國。

惆悵東闌,炯然玉樹獨立。

只恐江空,頓忘卻、錦袍清逸。

柳迷歸院,欲遠花妖未得。

誰寫一枝淡雅,傍沈香亭北。

說與鶯鶯,怕人錯認秋色。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

温泉沐浴完毕,饮酒才能B153,洗衣服还是湿。落暮云深,瑶台月下遇到金星。素衣初染天香,对东风全国。惆怅东栏,灿烂玉树独立。只怕江空,顿时忘却、锦袍清逸。柳迷回院,要远离花妖未得到。谁写一枝淡雅,在沈香亭北。说与黄莺,怕别人错认秋色。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考溫泉沐浴完畢,飲酒才能B153,洗衣服還是溼。落暮雲深,瑤臺月下遇到金星。素衣初染天香,對東風全國。惆悵東欄,燦爛玉樹獨立。只怕江空,頓時忘卻、錦袍清逸。柳迷回院,要遠離花妖未得到。誰寫一枝淡雅,在沈香亭北。說與黃鶯,怕別人錯認秋色。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

B153:古汉语中的通假字,此处应为‘饮’字。洗妆红:牡丹的别称。太白:指李白,唐代著名诗人。素衣:白色的衣服。天香:形容花香。东阑:指东边的栏杆。炯然:明亮的样子。玉树:指美好的树木,此处比喻美丽的女子。江空:江水清澈。锦袍:华丽的衣服。清逸:清新脱俗。柳迷:柳树遮掩。淡雅:清新雅致。沈香亭:古代园林中的亭子。莺莺:古代美女,此处比喻牡丹。秋色:秋天的景色。B153:古漢語中的通假字,此處應爲‘飲’字。洗妝紅:牡丹的別稱。太白:指李白,唐代著名詩人。素衣:白色的衣服。天香:形容花香。東闌:指東邊的欄杆。炯然:明亮的樣子。玉樹:指美好的樹木,此處比喻美麗的女子。江空:江水清澈。錦袍:華麗的衣服。清逸:清新脫俗。柳迷:柳樹遮掩。淡雅:清新雅緻。沈香亭:古代園林中的亭子。鶯鶯:古代美女,此處比喻牡丹。秋色:秋天的景色。

赏析

温泉沐浴完毕,饮酒才能B153,洗衣服还是湿。落暮云深,瑶台月下遇到金星。素衣初染天香,对东风全国。惆怅东栏,灿烂玉树独立。只怕江空,顿时忘却、锦袍清逸。柳迷回院,要远离花妖未得到。谁写一枝淡雅,在沈香亭北。说与黄莺,怕别人错认秋色。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考溫泉沐浴完畢,飲酒才能B153,洗衣服還是溼。落暮雲深,瑤臺月下遇到金星。素衣初染天香,對東風全國。惆悵東欄,燦爛玉樹獨立。只怕江空,頓時忘卻、錦袍清逸。柳迷回院,要遠離花妖未得到。誰寫一枝淡雅,在沈香亭北。說與黃鶯,怕別人錯認秋色。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表