浣溪沙 浣溪沙
艾蒳香消火未残。
便能晴去不多寒。
冶游天气却身闲。
带雨移花浑懒看,应时插柳日须攀。
最堪惆怅是东栏。
艾蒳香消火未殘。
便能晴去不多寒。
冶遊天氣卻身閒。
帶雨移花渾懶看,應時插柳日須攀。
最堪惆悵是東欄。
分享
译文
艾蒳香消火没有残。就能晴天去不多寒。冶游玩天气却身闲。带雨把花浑懒得看,应时插柳天必须攀登。最堪惆怅东栏是。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考艾蒳香消火沒有殘。就能晴天去不多寒。冶遊玩天氣卻身閒。帶雨把花渾懶得看,應時插柳天必須攀登。最堪惆悵東欄是。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
艾蒳:一种香草。香消:香气消散。火未残:指火焰尚未熄灭,比喻情感未了。冶游:游宴,游乐。身闲:身心舒畅。带雨移花:在雨中移栽花朵。浑懒看:漫不经心地看。应时插柳:适时地插柳树。日须攀:每天都要攀爬。东栏:指园中的东边栏杆。全诗表达了诗人对逝去美好时光的怀念和对现实的无奈。艾蒳:一種香草。香消:香氣消散。火未殘:指火焰尚未熄滅,比喻情感未了。冶遊:遊宴,遊樂。身閒:身心舒暢。帶雨移花:在雨中移栽花朵。渾懶看:漫不經心地看。應時插柳:適時地插柳樹。日須攀:每天都要攀爬。東欄:指園中的東邊欄杆。全詩表達了詩人對逝去美好時光的懷念和對現實的無奈。
赏析
艾蒳香消火没有残。就能晴天去不多寒。冶游玩天气却身闲。带雨把花浑懒得看,应时插柳天必须攀登。最堪惆怅东栏是。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考艾蒳香消火沒有殘。就能晴天去不多寒。冶遊玩天氣卻身閒。帶雨把花渾懶得看,應時插柳天必須攀登。最堪惆悵東欄是。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考