瑞鹤仙(赵文升席上代去姬写怀) 瑞鶴仙(趙文升席上代去姬寫懷)
楚云分断雨。
问那回、因甚琴心先许。
匆匆话离绪。
正花房蜂闹,著春无处。
残歌剩舞。
尚隐约、当时院宇。
黯消凝、铜雀深深,忍把小乔轻误。
休赋。
玉尊别后,老叶沈沟,暗珠还浦。
欢游再数。
能几日、采芳去。
最无端做了,霎时娇梦,不道风流恁苦。
把余情、付与秋蛩,夜长自语。
楚雲分斷雨。
問那回、因甚琴心先許。
匆匆話離緒。
正花房蜂鬧,著春無處。
殘歌剩舞。
尚隱約、當時院宇。
黯消凝、銅雀深深,忍把小喬輕誤。
休賦。
玉尊別後,老葉沈溝,暗珠還浦。
歡遊再數。
能幾日、採芳去。
最無端做了,霎時嬌夢,不道風流恁苦。
把餘情、付與秋蛩,夜長自語。
分享
译文
楚云分断雨。问那回、就甚琴心先答应。匆匆忙忙话离绪。正花房蜂闹,在春季无处。残歌剩舞。还隐隐约约、当时庭院。黯淡消凝、铜雀深深,忍把小乔轻易误。休赋。玉尊贵分手后,老叶沈沟,黑暗珠回到浦。欢乐游两次了。能几日、采芳去。最没有端做了,一霎时娇梦,不风流这么辛苦。把我情、交付和秋蛩,夜长自言自语。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考楚雲分斷雨。問那回、就甚琴心先答應。匆匆忙忙話離緒。正花房蜂鬧,在春季無處。殘歌剩舞。還隱隱約約、當時庭院。黯淡消凝、銅雀深深,忍把小喬輕易誤。休賦。玉尊貴分手後,老葉沈溝,黑暗珠回到浦。歡樂遊兩次了。能幾日、採芳去。最沒有端做了,一霎時嬌夢,不風流這麼辛苦。把我情、交付和秋蛩,夜長自言自語。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描绘了离别之苦,诗人以楚云、琴心、花房、蜂闹等意象,抒发了对离别的无奈和感慨。诗中‘楚云分断雨’寓意离别,‘琴心先许’表达了爱情的不舍,‘残歌剩舞’描绘了离别的场景,‘铜雀深深’、‘小乔’等典故增添了对往事的回忆。‘玉尊别后’、‘欢游再数’等句表达了时光流转,欢聚时光的珍贵,而‘霎时娇梦’、‘不道风流恁苦’则反映了诗人对过去美好时光的怀念和对现实苦闷的感叹。‘把余情、付与秋蛩,夜长自语’则表现了诗人孤独寂寞的心境。本詩描繪了離別之苦,詩人以楚雲、琴心、花房、蜂鬧等意象,抒發了對離別的無奈和感慨。詩中‘楚雲分斷雨’寓意離別,‘琴心先許’表達了愛情的不捨,‘殘歌剩舞’描繪了離別的場景,‘銅雀深深’、‘小喬’等典故增添了對往事的回憶。‘玉尊別後’、‘歡遊再數’等句表達了時光流轉,歡聚時光的珍貴,而‘霎時嬌夢’、‘不道風流恁苦’則反映了詩人對過去美好時光的懷念和對現實苦悶的感嘆。‘把餘情、付與秋蛩,夜長自語’則表現了詩人孤獨寂寞的心境。
赏析
楚云分断雨。问那回、就甚琴心先答应。匆匆忙忙话离绪。正花房蜂闹,在春季无处。残歌剩舞。还隐隐约约、当时庭院。黯淡消凝、铜雀深深,忍把小乔轻易误。休赋。玉尊贵分手后,老叶沈沟,黑暗珠回到浦。欢乐游两次了。能几日、采芳去。最没有端做了,一霎时娇梦,不风流这么辛苦。把我情、交付和秋蛩,夜长自言自语。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考楚雲分斷雨。問那回、就甚琴心先答應。匆匆忙忙話離緒。正花房蜂鬧,在春季無處。殘歌剩舞。還隱隱約約、當時庭院。黯淡消凝、銅雀深深,忍把小喬輕易誤。休賦。玉尊貴分手後,老葉沈溝,黑暗珠回到浦。歡樂遊兩次了。能幾日、採芳去。最沒有端做了,一霎時嬌夢,不風流這麼辛苦。把我情、交付和秋蛩,夜長自言自語。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考