声声慢(中吴感旧) 聲聲慢(中吳感舊)

shēng shēng màn zhōng wú gǎn jiù

张炎 張炎

zhāng yán · sòng

标签: 诗词詩詞

yīnfēngzhěngmàojièliǔwéizhōuxiūdēngyuànhuāngtái

suìniányóuchùbàncāngtái

báiōujiùméngwèilěngdànhánshākōngchóuduī

mántànwèn西ménlèirěnpáihuái

yǎnjiāngshānyóuzàibīngxiándànduànyánhuí

diǎnguīxīnfēnqīngxié

xiāngxúndàolǎozhīrénqíng怀huái

chàngwàngjiǔhǎitángkāijiùyànlái

因风整帽,借柳维舟,休登故苑荒台。

去岁何年,游处半入苍苔。

白鸥旧盟未冷,但寒沙、空与愁堆。

谩叹息,问西门洒泪,不忍徘徊。

眼底江山犹在,把冰弦弹断,苦忆颜回。

一点归心,分付布袜青鞋。

相寻已期到老,那知人、如此情怀。

怅望久,海棠开、依旧燕来。

因風整帽,借柳維舟,休登故苑荒臺。

去歲何年,遊處半入蒼苔。

白鷗舊盟未冷,但寒沙、空與愁堆。

謾嘆息,問西門灑淚,不忍徘徊。

眼底江山猶在,把冰弦彈斷,苦憶顏回。

一點歸心,分付布襪青鞋。

相尋已期到老,那知人、如此情懷。

悵望久,海棠開、依舊燕來。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

因风整帽,借柳维舟,孙休登所以苑荒台。去年什么,在半数进入青苔。白鸥旧盟约不冷,但寒沙、空和愁堆。谩叹息,问西门洒泪,不忍心徘徊。眼底江山犹在,把冰弦弹断,苦忆颜回。一点诚心,分配给布袜青鞋。不断已期到老,那知道人,像这样的心情。惆怅希望长期,海棠开、依旧燕来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考因風整帽,借柳維舟,孫休登所以苑荒臺。去年什麼,在半數進入青苔。白鷗舊盟約不冷,但寒沙、空和愁堆。謾嘆息,問西門灑淚,不忍心徘徊。眼底江山猶在,把冰弦彈斷,苦憶顏回。一點誠心,分配給布襪青鞋。不斷已期到老,那知道人,像這樣的心情。惆悵希望長期,海棠開、依舊燕來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘因风整帽,借柳维舟’描绘了诗人漂泊无依的境遇,‘休登故苑荒台’表达了对往昔繁华的怀念与失落。‘白鸥旧盟未冷’暗示着诗人对友情的珍视,‘一点归心’则流露出诗人对归乡的渴望。‘眼底江山犹在’反映了诗人对国家兴亡的忧虑,‘海棠开、依旧燕来’则以自然景物抒发时光流转、物是人非的感慨。詩中‘因風整帽,借柳維舟’描繪了詩人漂泊無依的境遇,‘休登故苑荒臺’表達了對往昔繁華的懷念與失落。‘白鷗舊盟未冷’暗示着詩人對友情的珍視,‘一點歸心’則流露出詩人對歸鄉的渴望。‘眼底江山猶在’反映了詩人對國家興亡的憂慮,‘海棠開、依舊燕來’則以自然景物抒發時光流轉、物是人非的感慨。

赏析

因风整帽,借柳维舟,孙休登所以苑荒台。去年什么,在半数进入青苔。白鸥旧盟约不冷,但寒沙、空和愁堆。谩叹息,问西门洒泪,不忍心徘徊。眼底江山犹在,把冰弦弹断,苦忆颜回。一点诚心,分配给布袜青鞋。不断已期到老,那知道人,像这样的心情。惆怅希望长期,海棠开、依旧燕来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考因風整帽,借柳維舟,孫休登所以苑荒臺。去年什麼,在半數進入青苔。白鷗舊盟約不冷,但寒沙、空和愁堆。謾嘆息,問西門灑淚,不忍心徘徊。眼底江山猶在,把冰弦彈斷,苦憶顏回。一點誠心,分配給布襪青鞋。不斷已期到老,那知道人,像這樣的心情。惆悵希望長期,海棠開、依舊燕來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表