石州慢(书所见寄子野、公明) 石州慢(書所見寄子野、公明)

shí zhōu màn shū suǒ jiàn jì zi yě gōng míng

张炎 張炎

zhāng yán · sòng

标签: 诗词詩詞

jīngqiūsuísànchóusuìhuáng

shuíjiāyuànxiánhuāshìshìzhuāngjiāoqiè

xíngxíngyǐngwèijiàobèixiěyāozhīnuòyóuménqiánxuě

yuējìngzhōngchūnyòuduānqīngbié

chījué

hàngāochùjiěpèirénqíngqiè

kōngyǐndōnglínhèndīngxiāngkōngjié

shíniánjiùmèngmánhuǎngyúnchuāngliánshìdāngshídié

shēnzuìxǐngláihǎotíngfēngyuè

野色惊秋,随意散愁,踏碎黄叶。

谁家篱院闲花,似语试妆娇怯。

行行步影,未教背写腰肢,一搦犹立门前雪。

依约镜中春,又无端轻别。

痴绝。

汉皋何处,解佩何人,底须情切。

空引东邻,遗恨丁香空结。

十年旧梦,谩余恍惚云窗,可怜不是当时蝶。

深夜醉醒来,好一庭风月。

野色驚秋,隨意散愁,踏碎黃葉。

誰家籬院閒花,似語試妝嬌怯。

行行步影,未教背寫腰肢,一搦猶立門前雪。

依約鏡中春,又無端輕別。

癡絕。

漢皋何處,解佩何人,底須情切。

空引東鄰,遺恨丁香空結。

十年舊夢,謾餘恍惚雲窗,可憐不是當時蝶。

深夜醉醒來,好一庭風月。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

野外色惊秋,随意散愁,踏碎黄叶。谁家篱笆院闲花,似乎对试妆娇怯。行行步影,没有教育背写腰肢,一个叫还立门前雪。依照约定镜子中春,又没有端轻别。痴绝。汉皋山何处,解出什么人,底必须情切。空引东邻,遗憾丁香空结。十年旧梦,欺骗我恍惚说窗户,可怜不正确当时蝴蝶。深夜酒醉醒来,喜欢一个庭院风月。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考野外色驚秋,隨意散愁,踏碎黃葉。誰家籬笆院閒花,似乎對試妝嬌怯。行行步影,沒有教育背寫腰肢,一個叫還立門前雪。依照約定鏡子中春,又沒有端輕別。癡絕。漢皋山何處,解出什麼人,底必須情切。空引東鄰,遺憾丁香空結。十年舊夢,欺騙我恍惚說窗戶,可憐不正確當時蝴蝶。深夜酒醉醒來,喜歡一個庭院風月。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了诗人踏秋所见之景,表达了对过去美好时光的怀念和对现实无奈的感慨。‘野色惊秋’指野外的景色让人感受到秋天的到来,‘随意散愁’表示诗人散步以排解忧愁。‘谁家篱院闲花’描绘了一处人家院落中的花朵,似乎在试着打扮,显得娇羞。‘汉皋何处’、‘解佩何人’等句运用了典故,表达了对过去美好时光的追忆。‘十年旧梦’、‘深夜醉醒来’等句反映了诗人对往昔的留恋和对现实的无奈。此詩描繪了詩人踏秋所見之景,表達了對過去美好時光的懷念和對現實無奈的感慨。‘野色驚秋’指野外的景色讓人感受到秋天的到來,‘隨意散愁’表示詩人散步以排解憂愁。‘誰家籬院閒花’描繪了一處人家院落中的花朵,似乎在試着打扮,顯得嬌羞。‘漢皋何處’、‘解佩何人’等句運用了典故,表達了對過去美好時光的追憶。‘十年舊夢’、‘深夜醉醒來’等句反映了詩人對往昔的留戀和對現實的無奈。

赏析

野外色惊秋,随意散愁,踏碎黄叶。谁家篱笆院闲花,似乎对试妆娇怯。行行步影,没有教育背写腰肢,一个叫还立门前雪。依照约定镜子中春,又没有端轻别。痴绝。汉皋山何处,解出什么人,底必须情切。空引东邻,遗憾丁香空结。十年旧梦,欺骗我恍惚说窗户,可怜不正确当时蝴蝶。深夜酒醉醒来,喜欢一个庭院风月。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考野外色驚秋,隨意散愁,踏碎黃葉。誰家籬笆院閒花,似乎對試妝嬌怯。行行步影,沒有教育背寫腰肢,一個叫還立門前雪。依照約定鏡子中春,又沒有端輕別。癡絕。漢皋山何處,解出什麼人,底必須情切。空引東鄰,遺憾丁香空結。十年舊夢,欺騙我恍惚說窗戶,可憐不正確當時蝴蝶。深夜酒醉醒來,喜歡一個庭院風月。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表