水龙吟(春晚留别故人) 水龍吟(春晚留別故人)

shuǐ lóng yín chūn wǎn liú bié gù rén

张炎 張炎

zhāng yán · sòng

标签: 诗词詩詞

luànhóngfēiduōyànyóuzhōngshìjīnshǎo

fānguòfānchūnjiǎncuīrénjiànlǎo

kǎndiàoyīngjuǎnliánshōuyànyuánkōngyǎo

nàiguānchóuzhùyōuyōuwànhúnqiàshìtiāncǎo

xiāngféngdào

cáimèngyòuháijīngjué

qīngfēngzàiliǔjiāngyáobáilàngzhōuxíngchènxiǎo

zhēzhòngláixiūzěnkān怀huáibào

zhīyòuliǔménhuāngcéngtīngjuānle

乱红飞已无多,艳游终是如今少。

一番雨过,一番春减,催人渐老。

倚槛调莺,卷帘收燕,故园空杳。

奈关愁不住,悠悠万里,浑恰似、天涯草。

不拟相逢古道。

才疑梦、又还惊觉。

清风在柳,江摇白浪,舟行趁晓。

遮莫重来,不如休去,怎堪怀抱。

那知又、五柳门荒,曾听得、鹃啼了。

亂紅飛已無多,豔遊終是如今少。

一番雨過,一番春減,催人漸老。

倚檻調鶯,捲簾收燕,故園空杳。

奈關愁不住,悠悠萬里,渾恰似、天涯草。

不擬相逢古道。

才疑夢、又還驚覺。

清風在柳,江搖白浪,舟行趁曉。

遮莫重來,不如休去,怎堪懷抱。

那知又、五柳門荒,曾聽得、鵑啼了。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

乱红飞已经不多,艳游终究是如今年轻。一番下过雨,一番春减少,催人渐老。倚槛调莺,卷帘收燕,所以园空杳。愁怎么关不住,悠悠万里,浑正象、天涯草。不拟相逢古道。才怀疑梦、又惊觉。清风在柳,江摇白浪,船行趁天亮。遮没有重来,不如不要去,怎堪怀抱。那知又、五柳门荒,曾听到、杜鹃啼了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考亂紅飛已經不多,豔遊終究是如今年輕。一番下過雨,一番春減少,催人漸老。倚檻調鶯,捲簾收燕,所以園空杳。愁怎麼關不住,悠悠萬里,渾正象、天涯草。不擬相逢古道。才懷疑夢、又驚覺。清風在柳,江搖白浪,船行趁天亮。遮沒有重來,不如不要去,怎堪懷抱。那知又、五柳門荒,曾聽到、杜鵑啼了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描写了春晚时节离别故人的感慨,通过春色消减、游子离乡的情景,抒发了时光流逝、人生易老的感慨。诗中‘乱红飞已无多’指的是春花凋零,‘一番雨过,一番春减’表达春天随着雨水而消逝,‘倚槛调莺,卷帘收燕’描写了诗人对故乡的怀念,‘悠悠万里,浑恰似、天涯草’比喻离别的痛苦。诗中‘五柳门荒’指故园的荒凉,‘鹃啼了’则是春天的结束和离别的象征。本詩描寫了春晚時節離別故人的感慨,通過春色消減、遊子離鄉的情景,抒發了時光流逝、人生易老的感慨。詩中‘亂紅飛已無多’指的是春花凋零,‘一番雨過,一番春減’表達春天隨着雨水而消逝,‘倚檻調鶯,捲簾收燕’描寫了詩人對故鄉的懷念,‘悠悠萬里,渾恰似、天涯草’比喻離別的痛苦。詩中‘五柳門荒’指故園的荒涼,‘鵑啼了’則是春天的結束和離別的象徵。

赏析

乱红飞已经不多,艳游终究是如今年轻。一番下过雨,一番春减少,催人渐老。倚槛调莺,卷帘收燕,所以园空杳。愁怎么关不住,悠悠万里,浑正象、天涯草。不拟相逢古道。才怀疑梦、又惊觉。清风在柳,江摇白浪,船行趁天亮。遮没有重来,不如不要去,怎堪怀抱。那知又、五柳门荒,曾听到、杜鹃啼了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考亂紅飛已經不多,豔遊終究是如今年輕。一番下過雨,一番春減少,催人漸老。倚檻調鶯,捲簾收燕,所以園空杳。愁怎麼關不住,悠悠萬里,渾正象、天涯草。不擬相逢古道。才懷疑夢、又驚覺。清風在柳,江搖白浪,船行趁天亮。遮沒有重來,不如不要去,怎堪懷抱。那知又、五柳門荒,曾聽到、杜鵑啼了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表