台城路(抵吴,书寄旧友) 臺城路(抵吳,書寄舊友)

tái chéng lù dǐ wú shū jì jiù yǒu

张炎 張炎

zhāng yán · sòng

标签: 诗词詩詞

fēnmíngliǔshàngchūnfēngyǎncéngkànshǎoniánrénlǎo

yànshāhuángtiānchuíhǎibáitǐngshuíjiāhūnxiǎo

jīngxīnmèngjué

mánkāngkǎibēiguīzǎo

xiǎngxiāngshízhōngshìjuànyóule

jīngxíngsuìyuànbiéjiǔhénxiāowèijǐnkōngbèihuānǎo

màoyuànzhòngláizhúshēnyǐnháishèngpiāolíngduōshǎo

怀huáidùnsǎo

shàngshízhuānglóuhuíxiǎo

méngōuwènchūnchùhǎo

分明柳上春风眼,曾看少年人老。

雁拂沙黄,天垂海白,野艇谁家昏晓。

惊心梦觉。

谩慷慨悲歌,赋归不早。

想得相如,此时终是倦游了。

经行岁度怨别,酒痕消未尽,空被花恼。

茂苑重来,竹溪深隐,还胜飘零多少。

羁怀顿扫。

尚识得妆楼,那回苏小。

寄语盟鸥,问春何处好。

分明柳上春風眼,曾看少年人老。

雁拂沙黃,天垂海白,野艇誰家昏曉。

驚心夢覺。

謾慷慨悲歌,賦歸不早。

想得相如,此時終是倦遊了。

經行歲度怨別,酒痕消未盡,空被花惱。

茂苑重來,竹溪深隱,還勝飄零多少。

羈懷頓掃。

尚識得妝樓,那回蘇小。

寄語盟鷗,問春何處好。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

分说明柳上春风眼,曾看年轻人老。雁拂沙黄,上天垂示海白,野艇谁家昏晓。惊心梦中醒来。谩慷慨悲歌,赋回不早。想得相如,此时最终是疲倦到了。经行一年度怨别,酒痕消不尽,空被花烦恼。茂苑重来,竹溪深深隐藏,回到胜利飘零多少。羁怀顿扫。还认识她楼,那回苏小。捎个话盟鸥,问春什么地方好。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考分說明柳上春風眼,曾看年輕人老。雁拂沙黃,上天垂示海白,野艇誰家昏曉。驚心夢中醒來。謾慷慨悲歌,賦回不早。想得相如,此時最終是疲倦到了。經行一年度怨別,酒痕消不盡,空被花煩惱。茂苑重來,竹溪深深隱藏,回到勝利飄零多少。羈懷頓掃。還認識她樓,那回蘇小。捎個話盟鷗,問春什麼地方好。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过描绘台城春景,表达了诗人对时光流逝和人生无常的感慨。首句以‘分明柳上春风眼’比喻柳树仿佛有眼睛,见证了少年人老去的过程。‘雁拂沙黄,天垂海白’描绘了广阔的天地景象。‘野艇谁家昏晓’反映了诗人对世事变迁的感叹。‘惊心梦觉’表达了诗人从梦中惊醒的瞬间感受。‘谩慷慨悲歌,赋归不早’抒发了诗人对归乡的渴望。‘想得相如,此时终是倦游了’借相如之典故,表达了诗人对归隐生活的向往。‘经行岁度怨别,酒痕消未尽,空被花恼’反映了诗人对离别的感慨。‘茂苑重来,竹溪深隐,还胜飘零多少’描绘了诗人对隐居生活的向往。‘羁怀顿扫’表达了诗人心情的舒畅。‘尚识得妆楼,那回苏小’回忆起旧日的美好时光。‘寄语盟鸥,问春何处好’以鸥鸟为喻,表达了诗人对美好生活的向往。本詩通過描繪臺城春景,表達了詩人對時光流逝和人生無常的感慨。首句以‘分明柳上春風眼’比喻柳樹彷彿有眼睛,見證了少年人老去的過程。‘雁拂沙黃,天垂海白’描繪了廣闊的天地景象。‘野艇誰家昏曉’反映了詩人對世事變遷的感嘆。‘驚心夢覺’表達了詩人從夢中驚醒的瞬間感受。‘謾慷慨悲歌,賦歸不早’抒發了詩人對歸鄉的渴望。‘想得相如,此時終是倦遊了’借相如之典故,表達了詩人對歸隱生活的嚮往。‘經行歲度怨別,酒痕消未盡,空被花惱’反映了詩人對離別的感慨。‘茂苑重來,竹溪深隱,還勝飄零多少’描繪了詩人對隱居生活的嚮往。‘羈懷頓掃’表達了詩人心情的舒暢。‘尚識得妝樓,那回蘇小’回憶起舊日的美好時光。‘寄語盟鷗,問春何處好’以鷗鳥爲喻,表達了詩人對美好生活的嚮往。

赏析

分说明柳上春风眼,曾看年轻人老。雁拂沙黄,上天垂示海白,野艇谁家昏晓。惊心梦中醒来。谩慷慨悲歌,赋回不早。想得相如,此时最终是疲倦到了。经行一年度怨别,酒痕消不尽,空被花烦恼。茂苑重来,竹溪深深隐藏,回到胜利飘零多少。羁怀顿扫。还认识她楼,那回苏小。捎个话盟鸥,问春什么地方好。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考分說明柳上春風眼,曾看年輕人老。雁拂沙黃,上天垂示海白,野艇誰家昏曉。驚心夢中醒來。謾慷慨悲歌,賦回不早。想得相如,此時最終是疲倦到了。經行一年度怨別,酒痕消不盡,空被花煩惱。茂苑重來,竹溪深深隱藏,回到勝利飄零多少。羈懷頓掃。還認識她樓,那回蘇小。捎個話盟鷗,問春什麼地方好。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表