杏花天(赋疏杏) 杏花天(賦疏杏)

xìng huā tiān fù shū xìng

张炎 張炎

zhāng yán · sòng

标签: 诗词詩詞

xiāngluójiǎnzhānxīnqiǎo

shìguòyānzhīquánshǎo

jiàozhīshàngchūnhénnào

dōubèihǎitángfēnle

dàiliǔchóuméiànnǎo

mányáozhǐcūnhǎo

shēnxiàngmíngcháoxiūzǎo

kōngděngmàihuāréndào

湘罗几翦粘新巧。

似过雨、胭脂全少。

不教枝上春痕闹。

都被海棠分了。

带柳色、愁眉暗恼。

谩遥指、孤村自好。

深巷明朝休起早。

空等卖花人到。

湘羅幾翦粘新巧。

似過雨、胭脂全少。

不教枝上春痕鬧。

都被海棠分了。

帶柳色、愁眉暗惱。

謾遙指、孤村自好。

深巷明朝休起早。

空等賣花人到。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

湘罗几乎剪粘新技巧。似乎过雨、胭脂很少。不教枝上春痕闹。都被海棠分了。带柳色、愁眉暗恼。谩遥指、孤村自然好。深巷明朝休息早起。空等卖花人到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考湘羅幾乎剪粘新技巧。似乎過雨、胭脂很少。不教枝上春痕鬧。都被海棠分了。帶柳色、愁眉暗惱。謾遙指、孤村自然好。深巷明朝休息早起。空等賣花人到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

湘罗:指精致的丝绸。几翦:几剪,形容剪裁精细。粘新巧:指粘贴得非常巧妙。胭脂:化妆品,这里比喻颜色。春痕:春天的痕迹,指春天的景色。海棠:一种花卉,此处用来比喻杏花的美丽。柳色:柳树的颜色,这里指春天的气息。谩遥指:随意指向远方。孤村:孤零零的村庄。休起早:不要早起。空等:白白等待。卖花人:卖花的小贩。整首诗描绘了春天的景色,以及对美好事物的欣赏与感慨。湘羅:指精緻的絲綢。幾翦:幾剪,形容剪裁精細。粘新巧:指粘貼得非常巧妙。胭脂:化妝品,這裏比喻顏色。春痕:春天的痕跡,指春天的景色。海棠:一種花卉,此處用來比喻杏花的美麗。柳色:柳樹的顏色,這裏指春天的氣息。謾遙指:隨意指向遠方。孤村:孤零零的村莊。休起早:不要早起。空等:白白等待。賣花人:賣花的小販。整首詩描繪了春天的景色,以及對美好事物的欣賞與感慨。

赏析

湘罗几乎剪粘新技巧。似乎过雨、胭脂很少。不教枝上春痕闹。都被海棠分了。带柳色、愁眉暗恼。谩遥指、孤村自然好。深巷明朝休息早起。空等卖花人到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考湘羅幾乎剪粘新技巧。似乎過雨、胭脂很少。不教枝上春痕鬧。都被海棠分了。帶柳色、愁眉暗惱。謾遙指、孤村自然好。深巷明朝休息早起。空等賣花人到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表