瑶台聚八仙(咏鸳鸯菊) 瑤臺聚八仙(詠鴛鴦菊)

yáo tái jù bā xiān yǒng yuān yāng jú

张炎 張炎

zhāng yán · sòng

标签: 诗词詩詞

lǎokānjiē

shēnyīngyóuàoshuānghuá

nuǎn宿gēnfēixiǎngqièhánshā

cǎizhāibēishuǐwǎnxiāngdànshìláixiē

bèifēngxié

cuìtáijìngmiáoxiùrénkuā

báitóugòngkāixiàokǒukànshìzhuāngmǎnchāyúnshuāng

diéxiūchóushìjiùshū

liánzhīyuànwèiwènyīnshènhánchénghuā

yōuránduìjiǔjiāngshānháizuìtáojiā

老圃堪嗟。

深夜雨、紫英犹傲霜华。

暖宿篱根,飞去想怯寒沙。

采摘浮杯如戏水,晚香淡似夜来些。

背风斜。

翠苔径里,描绣人夸。

白头共开笑口,看试妆满插,云髻双丫。

蝶也休愁,不是旧日疏葩。

连枝愿为比翼,问因甚寒城独自花。

悠然意,对九江山色,还醉陶家。

老圃堪嗟。

深夜雨、紫英猶傲霜華。

暖宿籬根,飛去想怯寒沙。

採摘浮杯如戲水,晚香淡似夜來些。

背風斜。

翠苔徑裏,描繡人誇。

白頭共開笑口,看試妝滿插,雲髻雙丫。

蝶也休愁,不是舊日疏葩。

連枝願爲比翼,問因甚寒城獨自花。

悠然意,對九江山色,還醉陶家。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

园艺堪嗟。深夜雨、紫英还傲霜华。暖在篱笆根,飞去想必怯寒沙。采摘浮杯像戏水,晚上香淡似昨夜。。顺风倾斜。翠苔经里,描摹绣人夸耀。白头共开笑口,看试妆满插,云髻双r。蝴蝶的休愁,不会是以前疏麻。连枝愿为比翼,问他很冷城独自花。悠然意,对九江山中色,还陶醉家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考園藝堪嗟。深夜雨、紫英還傲霜華。暖在籬笆根,飛去想必怯寒沙。採摘浮杯像戲水,晚上香淡似昨夜。。順風傾斜。翠苔經裏,描摹繡人誇耀。白頭共開笑口,看試妝滿插,雲髻雙r。蝴蝶的休愁,不會是以前疏麻。連枝願爲比翼,問他很冷城獨自花。悠然意,對九江山中色,還陶醉家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

老圃:指老园丁。紫英:指紫色的花。霜华:指霜花。暖宿:指在温暖的地方过夜。浮杯:指漂浮的酒杯。翠苔径:指长满青苔的小路。描绣:指描绘绣花。云髻双丫:指头发像云一样,梳成双丫髻。疏葩:指稀疏的花朵。比翼:指成双成对。陶家:指陶渊明家,这里代指隐居生活。老圃:指老園丁。紫英:指紫色的花。霜華:指霜花。暖宿:指在溫暖的地方過夜。浮杯:指漂浮的酒杯。翠苔徑:指長滿青苔的小路。描繡:指描繪繡花。雲髻雙丫:指頭髮像雲一樣,梳成雙丫髻。疏葩:指稀疏的花朵。比翼:指成雙成對。陶家:指陶淵明家,這裏代指隱居生活。

赏析

园艺堪嗟。深夜雨、紫英还傲霜华。暖在篱笆根,飞去想必怯寒沙。采摘浮杯像戏水,晚上香淡似昨夜。。顺风倾斜。翠苔经里,描摹绣人夸耀。白头共开笑口,看试妆满插,云髻双r。蝴蝶的休愁,不会是以前疏麻。连枝愿为比翼,问他很冷城独自花。悠然意,对九江山中色,还陶醉家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考園藝堪嗟。深夜雨、紫英還傲霜華。暖在籬笆根,飛去想必怯寒沙。採摘浮杯像戲水,晚上香淡似昨夜。。順風傾斜。翠苔經裏,描摹繡人誇耀。白頭共開笑口,看試妝滿插,雲髻雙r。蝴蝶的休愁,不會是以前疏麻。連枝願爲比翼,問他很冷城獨自花。悠然意,對九江山中色,還陶醉家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表