谒金门 謁金門

yè jīn mén

张炎 張炎

zhāng yán · sòng

标签: 诗词詩詞

wǎnqíngbáo

piànxìnghuālíngluò

zòngshìdōngfēnghúnwèiè

èrfēnchūnguòquè

guàihánshēngchí

xiàlezhòngzhònglián

jiànjiùcháoháishìcuò

yànguīchùzhù

晚晴薄。

一片杏花零落。

纵是东风浑未恶。

二分春过却。

可怪寒生池阁。

下了重重帘幕。

忽见旧巢还是错。

燕归何处著。

晚晴薄。

一片杏花零落。

縱是東風渾未惡。

二分春過卻。

可怪寒生池閣。

下了重重簾幕。

忽見舊巢還是錯。

燕歸何處著。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

傍晚天晴薄。一片片杏花凋零。纵是东风浑还不错。二分春过了。奇怪寒生池阁。下了重重帘幕。忽然看见旧巢将是错。燕归何处著。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考傍晚天晴薄。一片片杏花凋零。縱是東風渾還不錯。二分春過了。奇怪寒生池閣。下了重重簾幕。忽然看見舊巢將是錯。燕歸何處著。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 谒金门:词牌名。 2. 晚晴薄:指晚上的晴天微薄,即夕阳西下时的天空。 3. 杏花:指杏树的花朵。 4. 东风:春风,春天的风。 5. 二分春过却:指春天已经过去了一半。 6. 池阁:池塘中的亭阁。 7. 旧巢:指曾经燕子筑巢的地方。 8. 燕归何处著:燕子归巢后无处可去。1. 謁金門:詞牌名。 2. 晚晴薄:指晚上的晴天微薄,即夕陽西下時的天空。 3. 杏花:指杏樹的花朵。 4. 東風:春風,春天的風。 5. 二分春過卻:指春天已經過去了一半。 6. 池閣:池塘中的亭閣。 7. 舊巢:指曾經燕子築巢的地方。 8. 燕歸何處著:燕子歸巢後無處可去。

赏析

傍晚天晴薄。一片片杏花凋零。纵是东风浑还不错。二分春过了。奇怪寒生池阁。下了重重帘幕。忽然看见旧巢将是错。燕归何处著。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考傍晚天晴薄。一片片杏花凋零。縱是東風渾還不錯。二分春過了。奇怪寒生池閣。下了重重簾幕。忽然看見舊巢將是錯。燕歸何處著。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表