暮春 暮春
日日雨霏霏,开门无所之。
漫寻花发处,已过絮飞时。
替纸蚕生遍,修巢燕立危。
但催人老去,羞作送春诗。
日日雨霏霏,開門無所之。
漫尋花發處,已過絮飛時。
替紙蠶生遍,修巢燕立危。
但催人老去,羞作送春詩。
分享
译文
天天雨霏霏,打开门没有什么的。漫不久花发处,已超过絮飞时。替代纸蚕产生遍,修巢燕立危。只是催人老去,羞作送春诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天天雨霏霏,打開門沒有什麼的。漫不久花發處,已超過絮飛時。替代紙蠶產生遍,修巢燕立危。只是催人老去,羞作送春詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描绘了暮春时节的景象,通过描写雨霏霏、花已谢、絮飞时等,表现出春光易逝的哀愁。‘替纸蚕生遍’指蚕在桑叶上密集生长,‘修巢燕立危’描述燕子在危巢中筑巢,生动地展现了暮春时节的生机。最后‘但催人老去,羞作送春诗’表达了诗人对时光流逝、青春不再的感慨和无奈。詩中描繪了暮春時節的景象,通過描寫雨霏霏、花已謝、絮飛時等,表現出春光易逝的哀愁。‘替紙蠶生遍’指蠶在桑葉上密集生長,‘修巢燕立危’描述燕子在危巢中築巢,生動地展現了暮春時節的生機。最後‘但催人老去,羞作送春詩’表達了詩人對時光流逝、青春不再的感慨和無奈。
赏析
天天雨霏霏,打开门没有什么的。漫不久花发处,已超过絮飞时。替代纸蚕产生遍,修巢燕立危。只是催人老去,羞作送春诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天天雨霏霏,打開門沒有什麼的。漫不久花發處,已超過絮飛時。替代紙蠶產生遍,修巢燕立危。只是催人老去,羞作送春詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考