眼儿媚 眼兒媚

yǎn ér mèi

张元干 词牌:眼儿媚 張元幹 词牌:眼兒媚

zhāng yuán gàn · sòng

标签: 诗词詩詞

xiāoxiāoshūtóng

rénzàichuāngzhōng

chóubiànràotiānjǐnquèzàiméifēng

jiāoànluòxiānglèiliúliǎnbiānhóng

liánshòushìzhīchūnliǔnàidōngfēng

萧萧疏雨滴梧桐。

人在绮窗中。

离愁遍绕,天涯不尽,却在眉峰。

娇波暗落相思泪,流破脸边红。

可怜瘦似,一枝春柳,不奈东风。

蕭蕭疏雨滴梧桐。

人在綺窗中。

離愁遍繞,天涯不盡,卻在眉峯。

嬌波暗落相思淚,流破臉邊紅。

可憐瘦似,一枝春柳,不奈東風。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

萧萧疏雨滴梧桐。人在绮窗中。离愁绕遍,天涯不尽,但在眉峰。娇波黑暗落相思泪,流破脸边红。可怜瘦弱像,一枝春柳,不怎么东风。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蕭蕭疏雨滴梧桐。人在綺窗中。離愁繞遍,天涯不盡,但在眉峯。嬌波黑暗落相思淚,流破臉邊紅。可憐瘦弱像,一枝春柳,不怎麼東風。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

萧萧:形容雨声;疏雨:细雨;梧桐:一种树木,常用来象征凄凉;绮窗:华丽的窗户;离愁:离别之情;天涯:极远的地方;眉峰:眉毛的形状,比喻愁眉苦脸;娇波:美女的眼波;相思泪:因思念而流的泪;流破:流尽;可怜:可爱;春柳:春天的柳树,常用来比喻柔弱的美女;东风:春风,比喻温暖和煦的风。蕭蕭:形容雨聲;疏雨:細雨;梧桐:一種樹木,常用來象徵淒涼;綺窗:華麗的窗戶;離愁:離別之情;天涯:極遠的地方;眉峯:眉毛的形狀,比喻愁眉苦臉;嬌波:美女的眼波;相思淚:因思念而流的淚;流破:流盡;可憐:可愛;春柳:春天的柳樹,常用來比喻柔弱的美女;東風:春風,比喻溫暖和煦的風。

赏析

萧萧疏雨滴梧桐。人在绮窗中。离愁绕遍,天涯不尽,但在眉峰。娇波黑暗落相思泪,流破脸边红。可怜瘦弱像,一枝春柳,不怎么东风。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蕭蕭疏雨滴梧桐。人在綺窗中。離愁繞遍,天涯不盡,但在眉峯。嬌波黑暗落相思淚,流破臉邊紅。可憐瘦弱像,一枝春柳,不怎麼東風。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表