跋周昉画锡宴图 跋周昉畫錫宴圖
汾阳賸建扶危功,清议那有鱼军容。
幸人恃宠自矜伐,似可唾去极力攻。
今也束带比肩立,绝口不问如盲聋。
水衡有钱谁敢费,设席授几为尔供。
金鹅罩底果何品,异馔定不人间同。
翠环玉勺未分劝,坐列有序随卑崇。
君恩天大且笼盖,天意不假人方穷。
凤凰五章为世瑞,亦许枭獍鸣雌雄。
西山灵木作上药,道旁恶草翻茸茸。
方圆白黑正殊调,端在处者全吾躬。
鲁叟当年诺阳虎,望之计拙排显恭。
我披此画屡叹息,杜老谋深言至公。
汾陽賸建扶危功,清議那有魚軍容。
幸人恃寵自矜伐,似可唾去極力攻。
今也束帶比肩立,絕口不問如盲聾。
水衡有錢誰敢費,設席授幾爲爾供。
金鵝罩底果何品,異饌定不人間同。
翠環玉勺未分勸,坐列有序隨卑崇。
君恩天大且籠蓋,天意不假人方窮。
鳳凰五章爲世瑞,亦許梟獍鳴雌雄。
西山靈木作上藥,道旁惡草翻茸茸。
方圓白黑正殊調,端在處者全吾躬。
魯叟當年諾陽虎,望之計拙排顯恭。
我披此畫屢嘆息,杜老謀深言至公。
分享
译文
汾阳陪嫁建扶危功,舆论那有鱼队形。到人恃宠自夸,似乎可以吐去极力攻击。现在的腰带并肩而立,绝口不问像瞎子、聋子。水衡有谁敢浪费钱,设席教授几乎为你供给。金鹅罩底哪些品,不同食物定不人间同。翠环玉勺未分努力,坐在有秩序随着卑崇。君恩天大且笼盖,天意不假人正在穷。凤凰五章为世瑞,也许被镜在雌雄。西山灵木制作上药,路边草茸茸怎么翻。方圆黑白正不同调,端处的全在我身。鲁国老人当年是阳虎,期望的计划不会排斥显恭。我们分开这画屡次叹息,杜甫谋深聊到你。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考汾陽陪嫁建扶危功,輿論那有魚隊形。到人恃寵自誇,似乎可以吐去極力攻擊。現在的腰帶並肩而立,絕口不問像瞎子、聾子。水衡有誰敢浪費錢,設席教授幾乎爲你供給。金鵝罩底哪些品,不同食物定不人間同。翠環玉勺未分努力,坐在有秩序隨着卑崇。君恩天大且籠蓋,天意不假人正在窮。鳳凰五章爲世瑞,也許被鏡在雌雄。西山靈木製作上藥,路邊草茸茸怎麼翻。方圓黑白正不同調,端處的全在我身。魯國老人當年是陽虎,期望的計劃不會排斥顯恭。我們分開這畫屢次嘆息,杜甫謀深聊到你。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗为宋代张镃所作,跋周昉画锡宴图。诗中通过对周昉所绘锡宴图的描绘,表达了作者对当时社会现象的感慨和批评。诗中‘汾阳’指唐代名将郭子仪,‘清议’指公正的议论,‘鱼军容’指军队的威容。‘幸人’指受宠的人,‘矜伐’指自夸。‘水衡’指掌管财政的官员,‘金鹅罩底’指珍贵的酒器。‘翠环玉勺’指精美的餐具。‘凤凰五章’指凤凰的五种象征,‘枭獍’指恶人。‘西山灵木’指西山的灵木,‘道旁恶草’指道路旁的杂草。‘方圆白黑’指事物的不同面貌,‘鲁叟’指鲁国的老人,‘诺阳虎’指诺阳的虎,‘计拙’指计谋拙劣。诗中充满了对当时社会现象的讽刺和批评。此詩爲宋代張鎡所作,跋周昉畫錫宴圖。詩中通過對周昉所繪錫宴圖的描繪,表達了作者對當時社會現象的感慨和批評。詩中‘汾陽’指唐代名將郭子儀,‘清議’指公正的議論,‘魚軍容’指軍隊的威容。‘幸人’指受寵的人,‘矜伐’指自誇。‘水衡’指掌管財政的官員,‘金鵝罩底’指珍貴的酒器。‘翠環玉勺’指精美的餐具。‘鳳凰五章’指鳳凰的五種象徵,‘梟獍’指惡人。‘西山靈木’指西山的靈木,‘道旁惡草’指道路旁的雜草。‘方圓白黑’指事物的不同面貌,‘魯叟’指魯國的老人,‘諾陽虎’指諾陽的虎,‘計拙’指計謀拙劣。詩中充滿了對當時社會現象的諷刺和批評。
赏析
汾阳陪嫁建扶危功,舆论那有鱼队形。到人恃宠自夸,似乎可以吐去极力攻击。现在的腰带并肩而立,绝口不问像瞎子、聋子。水衡有谁敢浪费钱,设席教授几乎为你供给。金鹅罩底哪些品,不同食物定不人间同。翠环玉勺未分努力,坐在有秩序随着卑崇。君恩天大且笼盖,天意不假人正在穷。凤凰五章为世瑞,也许被镜在雌雄。西山灵木制作上药,路边草茸茸怎么翻。方圆黑白正不同调,端处的全在我身。鲁国老人当年是阳虎,期望的计划不会排斥显恭。我们分开这画屡次叹息,杜甫谋深聊到你。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考汾陽陪嫁建扶危功,輿論那有魚隊形。到人恃寵自誇,似乎可以吐去極力攻擊。現在的腰帶並肩而立,絕口不問像瞎子、聾子。水衡有誰敢浪費錢,設席教授幾乎爲你供給。金鵝罩底哪些品,不同食物定不人間同。翠環玉勺未分努力,坐在有秩序隨着卑崇。君恩天大且籠蓋,天意不假人正在窮。鳳凰五章爲世瑞,也許被鏡在雌雄。西山靈木製作上藥,路邊草茸茸怎麼翻。方圓黑白正不同調,端處的全在我身。魯國老人當年是陽虎,期望的計劃不會排斥顯恭。我們分開這畫屢次嘆息,杜甫謀深聊到你。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考