出馀杭县 出餘杭縣

chū yú háng xiàn

张镃 張鎡

zhāng zī · sòng

标签: 诗词詩詞

shǔzhōngxiāozhěnxīngyóuchènliángshí

píngchōnglánwěnyáoxīngmángxiǎosuí

chùjǐngyǒushīliáoshùwèirénshùmànchí

jiǎmèishuíjīngjuéànqīngfēngjiàoziguī

暑剧中宵枕屡移,夙兴犹得趁凉时。

平冲露气篮舆稳,遥杂星芒筱炬随。

触景有诗聊记述,为人无术漫驱驰。

须臾假寐谁惊觉,隔岸清风叫子规。

暑劇中宵枕屢移,夙興猶得趁涼時。

平衝露氣籃輿穩,遙雜星芒筱炬隨。

觸景有詩聊記述,爲人無術漫驅馳。

須臾假寐誰驚覺,隔岸清風叫子規。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在炎热的夜晚,我多次更换枕头,清晨起床还能趁凉快。乘坐竹轿平稳地穿过露水蒸腾的小路,远处星星点点的是竹枝上的火炬。触景生情,写诗来记录,我没有什么才能,只能四处奔波。不久又小睡片刻,是谁惊醒了我?对岸的清风吹来了杜鹃的叫声。在炎熱的夜晚,我多次更換枕頭,清晨起牀還能趁涼快。乘坐竹轎平穩地穿過露水蒸騰的小路,遠處星星點點的是竹枝上的火炬。觸景生情,寫詩來記錄,我沒有什麼才能,只能四處奔波。不久又小睡片刻,是誰驚醒了我?對岸的清風吹來了杜鵑的叫聲。

注释

夙兴:清晨起床。趁凉时:趁着凉爽的时候。篮舆:一种轻便的轿子。筱炬:用竹子做的火炬。聊:姑且。漫:随便。假寐:小睡。子规:杜鹃鸟。夙興:清晨起牀。趁涼時:趁着涼爽的時候。籃輿:一種輕便的轎子。筱炬:用竹子做的火炬。聊:姑且。漫:隨便。假寐:小睡。子規:杜鵑鳥。

赏析

这首诗通过描写作者在炎热的夜晚和清晨的出行,表达了他对生活的感慨。诗中运用了丰富的意象,如露气、星芒、清风、子规等,生动地描绘了一幅夜行图景。同时,诗人在诗中透露出自己无才无术的无奈,以及对生活的深刻感悟。這首詩通過描寫作者在炎熱的夜晚和清晨的出行,表達了他對生活的感慨。詩中運用了豐富的意象,如露氣、星芒、清風、子規等,生動地描繪了一幅夜行圖景。同時,詩人在詩中透露出自己無才無術的無奈,以及對生活的深刻感悟。

← 返回诗文列表