次韵陈秀才 次韻陳秀才

cì yùn chén xiù cái

张镃 張鎡

zhāng zī · sòng

标签: 诗词詩詞

guīdǎngshìrénjiǎnjiécāngsōngyīnchú

xiánmiánchóulǎnjiàjìng便biàndāngān

qīngjīngfànhǎozhōngyánlǎoshítánkōngzǒng

wánshìcóngláiwèirénjuéniánfāngxìnxīnchū

规模党是野人居,剪结苍松荫屋除。

闲把欹眠酬懒架,静便徐步当安舆。

青精饭好终延老,紫石潭空总付渠。

玩世从来畏人觉,他年方信此心初。

規模黨是野人居,剪結蒼松蔭屋除。

閒把欹眠酬懶架,靜便徐步當安輿。

青精飯好終延老,紫石潭空總付渠。

玩世從來畏人覺,他年方信此心初。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

规模党是野人居住,剪结苍松荫屋任。闲把欹眠酬懒架,静就慢慢在安全车。青精饭好最终延衰老,紫石潭空总交付渠道。玩世从来不怕人觉得,一年才相信这心开始。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考規模黨是野人居住,剪結蒼松蔭屋任。閒把欹眠酬懶架,靜就慢慢在安全車。青精飯好最終延衰老,紫石潭空總交付渠道。玩世從來不怕人覺得,一年才相信這心開始。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

规模党:指效仿世俗的行为;野人:隐居之人;剪结:修剪;苍松:青松;屋除:屋前空地;欹眠:斜靠休息;酬懒架:懒洋洋地休息;安舆:车;青精饭:用青石磨碎的米饭,相传可延年益寿;紫石潭:指紫色石头构成的水潭;空总付渠:任由它流淌;玩世:玩世不恭;畏人觉:怕被人察觉;此心初:这颗心最初的本真。規模黨:指效仿世俗的行爲;野人:隱居之人;剪結:修剪;蒼松:青松;屋除:屋前空地;欹眠:斜靠休息;酬懶架:懶洋洋地休息;安輿:車;青精飯:用青石磨碎的米飯,相傳可延年益壽;紫石潭:指紫色石頭構成的水潭;空總付渠:任由它流淌;玩世:玩世不恭;畏人覺:怕被人察覺;此心初:這顆心最初的本真。

赏析

规模党是野人居住,剪结苍松荫屋任。闲把欹眠酬懒架,静就慢慢在安全车。青精饭好最终延衰老,紫石潭空总交付渠道。玩世从来不怕人觉得,一年才相信这心开始。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考規模黨是野人居住,剪結蒼松蔭屋任。閒把欹眠酬懶架,靜就慢慢在安全車。青精飯好最終延衰老,紫石潭空總交付渠道。玩世從來不怕人覺得,一年才相信這心開始。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表