昭君怨(游池) 昭君怨(遊池)

zhāo jūn yuàn yóu chí

张镃 張鎡

zhāng zī · sòng

标签: 诗词詩詞

xiǎo_zhōudōng

kànhuāchuí

hóng绿zǒngchuīxiāng

bānliáng

huìxiǎngréntiānqīng

xiūliǎngméiqīng

shuídàozuòshénxiān

dàidiāochán

拂晓_舟东去。

细看荷花垂露。

红绿总吹香。

一般凉。

会享人天清福。

休把两眉轻蹙。

谁道做神仙。

戴貂蝉。

拂曉_舟東去。

細看荷花垂露。

紅綠總吹香。

一般涼。

會享人天清福。

休把兩眉輕蹙。

誰道做神仙。

戴貂蟬。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

拂晓_船东去。仔细看荷花垂露。红绿总吹香。一样凉。会享受人天清幸福。休把两眉头轻蹙。谁道做神仙。戴貂蝉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考拂曉_船東去。仔細看荷花垂露。紅綠總吹香。一樣涼。會享受人天清幸福。休把兩眉頭輕蹙。誰道做神仙。戴貂蟬。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

拂晓:清晨。舟东去:乘船向东行去。荷花垂露:荷花上挂着露水。红绿:指荷花和荷叶的颜色。吹香:香气随风飘散。一般凉:总体感觉凉爽。会享人天清福:将享受人间的清福。休把两眉轻蹙:不要皱眉。谁道做神仙:谁说做神仙。戴貂蝉:佩戴貂蝉装饰。拂曉:清晨。舟東去:乘船向東行去。荷花垂露:荷花上掛着露水。紅綠:指荷花和荷葉的顏色。吹香:香氣隨風飄散。一般涼:總體感覺涼爽。會享人天清福:將享受人間的清福。休把兩眉輕蹙:不要皺眉。誰道做神仙:誰說做神仙。戴貂蟬:佩戴貂蟬裝飾。

赏析

拂晓_船东去。仔细看荷花垂露。红绿总吹香。一样凉。会享受人天清幸福。休把两眉头轻蹙。谁道做神仙。戴貂蝉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考拂曉_船東去。仔細看荷花垂露。紅綠總吹香。一樣涼。會享受人天清幸福。休把兩眉頭輕蹙。誰道做神仙。戴貂蟬。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表