别怨 霜寒 別怨 霜寒

bié yuàn shuāng hán

赵长卿 趙長卿

zhào zhǎng qīng · sòng

标签: 诗词詩詞

jiāopín

xiǎoshuāngnónghánqīn

fèngwéichùfānchéngyuànshèngbēi

gèngdīngníngzhùhòu

yuēxiéxīnshìzhòngláilekànxiāng

jiànmíngniánchūnshìnóngshí

wěnchéngjīnyāoniǎoláilànzuìdōng西

娇马频嘶。

晓霜浓、寒色侵衣。

凤帷私语处,翻成离怨不胜悲。

更与叮咛祝后期。

素约谐心事,重来了、比看相思。

如何见得,明年春事浓时。

稳乘金腰袅,来烂醉、玉东西。

嬌馬頻嘶。

曉霜濃、寒色侵衣。

鳳帷私語處,翻成離怨不勝悲。

更與叮嚀祝後期。

素約諧心事,重來了、比看相思。

如何見得,明年春事濃時。

穩乘金腰嫋,來爛醉、玉東西。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

娇马连连嘶鸣。清晨霜浓,寒意侵袭衣裳。在凤帷的私密处,话锋一转变成了离别的哀怨,悲伤不已。还要叮咛祝愿他日重逢。纯洁的约定,美好的心事,希望他真的能再次到来,比现在更深的相思。如何才能见到,明年春天事情繁忙时。稳稳地骑上金腰带,来尽情地醉倒在这玉东西之间。嬌馬連連嘶鳴。清晨霜濃,寒意侵襲衣裳。在鳳帷的私密處,話鋒一轉變成了離別的哀怨,悲傷不已。還要叮嚀祝願他日重逢。純潔的約定,美好的心事,希望他真的能再次到來,比現在更深的相思。如何才能見到,明年春天事情繁忙時。穩穩地騎上金腰帶,來盡情地醉倒在這玉東西之間。

注释

1. 娇马:指骏马。频嘶:连续嘶鸣。2. 凤帷:华美的帷幕,代指华丽的房间。3. 素约:纯洁的约定。4. 春事:春天的事情,这里指春天的繁忙。5. 金腰袅:指华丽的腰带。1. 嬌馬:指駿馬。頻嘶:連續嘶鳴。2. 鳳帷:華美的帷幕,代指華麗的房間。3. 素約:純潔的約定。4. 春事:春天的事情,這裏指春天的繁忙。5. 金腰嫋:指華麗的腰帶。

赏析

这首诗通过描写离别时的悲伤和重逢的期盼,表达了诗人对友人的深情厚谊。诗中运用了生动的意象和细腻的情感描写,使读者能够感受到诗人内心的复杂情感。這首詩通過描寫離別時的悲傷和重逢的期盼,表達了詩人對友人的深情厚誼。詩中運用了生動的意象和細膩的情感描寫,使讀者能夠感受到詩人內心的複雜情感。

← 返回诗文列表