蓦山溪(遣怀) 驀山溪(遣懷)

mò shān xī qiǎn huái

赵长卿 趙長卿

zhào zhǎng qīng · sòng

标签: 诗词詩詞

fēishì

hǎoxiánshì

shíqiúrényòushísānwénliǎng

tānwěiwèitiānzhēnsānjìng

shíhuāsuífēnkānyóu

xuéxiētuōshìméizhì

shījiǔliúniánshúānzhēngsānmèi

fēngchéngbàishàshíjiānguì

rónghuáguānménshuì

无非无是。

好个闲居士。

衣食不求人,又识得、三文两字。

不贪不伪,一味乐天真,三径里。

四时花,随分堪游戏。

学些沓拖,也似没意志。

诗酒度流年,熟谙得、无争三昧。

风波岐路,成败霎时间,你富贵。

你荣华,我自关门睡。

無非無是。

好個閒居士。

衣食不求人,又識得、三文兩字。

不貪不僞,一味樂天真,三徑裏。

四時花,隨分堪遊戲。

學些沓拖,也似沒意志。

詩酒度流年,熟諳得、無爭三昧。

風波岐路,成敗霎時間,你富貴。

你榮華,我自關門睡。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

没有这。好一个闲居士。衣食不求人,又认识、三文两个字。不贪不虚伪,一味乐天真,三经里。四季花,随着分起游戏。学些沓拖,的似没意志。诗酒度流年,熟悉熟悉得、不争三昧。风波岐路,成败霎时之间,你富贵。你荣耀,我自己关门睡觉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有這。好一個閒居士。衣食不求人,又認識、三文兩個字。不貪不虛僞,一味樂天真,三經裏。四季花,隨着分起遊戲。學些沓拖,的似沒意志。詩酒度流年,熟悉熟悉得、不爭三昧。風波岐路,成敗霎時之間,你富貴。你榮耀,我自己關門睡覺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过描写闲居士的生活态度,表达了对淡泊名利、顺应自然的生活哲学的赞赏。‘无非无是’意指无所求,‘闲居士’指悠闲自得的人。‘三文两字’形容知识不多,但能自食其力。‘一味乐天真’和‘无争三昧’分别表现了诗人对纯真快乐和无欲无争生活的向往。‘三径里’指的是隐居之地,‘四时花’比喻生活丰富多彩。‘沓拖’形容悠闲自在的样子,‘诗酒度流年’表现了诗人以诗酒消磨时光的生活方式。‘风波岐路’和‘成败霎时间’反映了世事无常,‘你富贵’、‘你荣华’与‘我自关门睡’形成了鲜明的对比,表达了诗人不慕荣利、安于平淡的人生态度。本詩通過描寫閒居士的生活態度,表達了對淡泊名利、順應自然的生活哲學的讚賞。‘無非無是’意指無所求,‘閒居士’指悠閒自得的人。‘三文兩字’形容知識不多,但能自食其力。‘一味樂天真’和‘無爭三昧’分別表現了詩人對純真快樂和無慾無爭生活的嚮往。‘三徑裏’指的是隱居之地,‘四時花’比喻生活豐富多彩。‘沓拖’形容悠閒自在的樣子,‘詩酒度流年’表現了詩人以詩酒消磨時光的生活方式。‘風波岐路’和‘成敗霎時間’反映了世事無常,‘你富貴’、‘你榮華’與‘我自關門睡’形成了鮮明的對比,表達了詩人不慕榮利、安於平淡的人生態度。

赏析

没有这。好一个闲居士。衣食不求人,又认识、三文两个字。不贪不虚伪,一味乐天真,三经里。四季花,随着分起游戏。学些沓拖,的似没意志。诗酒度流年,熟悉熟悉得、不争三昧。风波岐路,成败霎时之间,你富贵。你荣耀,我自己关门睡觉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有這。好一個閒居士。衣食不求人,又認識、三文兩個字。不貪不虛僞,一味樂天真,三經裏。四季花,隨着分起遊戲。學些沓拖,的似沒意志。詩酒度流年,熟悉熟悉得、不爭三昧。風波岐路,成敗霎時之間,你富貴。你榮耀,我自己關門睡覺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表