南歌子 道中直重九 南歌子 道中直重九

nán gē zi dào zhōng zhí zhòng jiǔ

赵长卿 趙長卿

zhào zhǎng qīng · sòng

标签: 诗词詩詞

zhīxiāngxiāng

luànshānshēnchùguòzhòngyáng

zǒuchuīhuāshǎoniánkuáng

huángqíngzhīzhònghóngzhū湿shīxiāng

biǎnzhōusuíyànguòxiāoxiāng

yáoxiǎngláitíngyīnghèntóngshāng

此日知何日,他乡忆故乡。

乱山深处过重阳。

走马吹花、无复少年狂。

黄菊擎枝重,红茱湿露香。

扁舟随雁过潇湘。

遥想莱庭、应恨不同觞。

此日知何日,他鄉憶故鄉。

亂山深處過重陽。

走馬吹花、無復少年狂。

黃菊擎枝重,紅茱溼露香。

扁舟隨雁過瀟湘。

遙想萊庭、應恨不同觴。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

今天是哪一天呢,我在异乡思念着故乡。在乱山深处度过了重阳节。骑着马奔跑,吹散了花朵,不再有少年的狂放。黄色的菊花枝头沉重,红色的茱萸沾满了露水香气。小船随着雁群穿越潇湘。遥想莱庭,应该怨恨不能一起饮酒。今天是哪一天呢,我在異鄉思念着故鄉。在亂山深處度過了重陽節。騎着馬奔跑,吹散了花朵,不再有少年的狂放。黃色的菊花枝頭沉重,紅色的茱萸沾滿了露水香氣。小船隨着雁羣穿越瀟湘。遙想萊庭,應該怨恨不能一起飲酒。

注释

重阳节:中国传统节日,在农历九月九日,有登高、赏菊、饮菊花酒等习俗。莱庭:指莱国的庭院,此处代指故乡。重陽節:中國傳統節日,在農曆九月九日,有登高、賞菊、飲菊花酒等習俗。萊庭:指萊國的庭院,此處代指故鄉。

赏析

赵长卿的这首《南歌子 道中直重九》通过对重阳节的描写,表达了诗人对故乡的深切思念。诗中运用了丰富的意象,如乱山、菊花、茱萸、扁舟、雁群等,营造出一种凄美、萧瑟的氛围。同时,诗人的情感真挚,通过对少年狂放与如今孤独的对比,抒发了岁月流逝、时光荏苒的感慨。趙長卿的這首《南歌子 道中直重九》通過對重陽節的描寫,表達了詩人對故鄉的深切思念。詩中運用了豐富的意象,如亂山、菊花、茱萸、扁舟、雁羣等,營造出一種悽美、蕭瑟的氛圍。同時,詩人的情感真摯,通過對少年狂放與如今孤獨的對比,抒發了歲月流逝、時光荏苒的感慨。

← 返回诗文列表