南歌子(早春) 南歌子(早春)

nán gē zi zǎo chūn

赵长卿 趙長卿

zhào zhǎng qīng · sòng

标签: 诗词詩詞

chūnhōngnuǎngōngméixiāng

jǐnlántáng

yòushìqīngyúnwēixiàyáng

jiǔdàihuānqíngzhòngxūnxūnwèizhǎng

wǎnláishìlvèshūzhuāng

xiàozhǐgōuxīnyuèshànghuíláng

春色烘衣暖,宫梅破鼻香。

尽驱和气入兰堂。

又是轻云微雨、下巫阳。

酒带欢情重,醺醺气味长。

晚来拂拭略梳妆。

笑指一钩新月、上回廊。

春色烘衣暖,宮梅破鼻香。

盡驅和氣入蘭堂。

又是輕雲微雨、下巫陽。

酒帶歡情重,醺醺氣味長。

晚來拂拭略梳妝。

笑指一鉤新月、上回廊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

春色烘衣暖,宫梅破鼻子香。驱赶和气入兰堂。又是轻云细雨、下巫阳。酒带着欢乐情重,醉醉气味长。晚来拂拭略梳妆。笑着指着一钩新月、上回廊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春色烘衣暖,宮梅破鼻子香。驅趕和氣入蘭堂。又是輕雲細雨、下巫陽。酒帶着歡樂情重,醉醉氣味長。晚來拂拭略梳妝。笑着指着一鉤新月、上回廊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

烘衣:烤衣。宫梅:宫廷中的梅花。破鼻香:香气扑鼻。和气:和煦的气氛。兰堂:华丽的厅堂。轻云微雨:形容细雨如云。巫阳:古代神话中的地名,这里指天空。醺醺气味:酒香浓郁。拂拭:轻轻擦拭。梳妆:打扮。一钩新月:形容月亮形状像钩子。回廊:曲折的走廊。烘衣:烤衣。宮梅:宮廷中的梅花。破鼻香:香氣撲鼻。和氣:和煦的氣氛。蘭堂:華麗的廳堂。輕雲微雨:形容細雨如雲。巫陽:古代神話中的地名,這裏指天空。醺醺氣味:酒香濃郁。拂拭:輕輕擦拭。梳妝:打扮。一鉤新月:形容月亮形狀像鉤子。迴廊:曲折的走廊。

赏析

春色烘衣暖,宫梅破鼻子香。驱赶和气入兰堂。又是轻云细雨、下巫阳。酒带着欢乐情重,醉醉气味长。晚来拂拭略梳妆。笑着指着一钩新月、上回廊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春色烘衣暖,宮梅破鼻子香。驅趕和氣入蘭堂。又是輕雲細雨、下巫陽。酒帶着歡樂情重,醉醉氣味長。晚來拂拭略梳妝。笑着指着一鉤新月、上回廊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表