品令 品令

pǐn lìng

赵长卿 词牌:品令 趙長卿 词牌:品令

zhào zhǎng qīng · sòng

标签: 诗词詩詞

huánghūnshíhòuqiàoxīnzuì

miánníngxiǎngbiéláixiùduōyīngqiáocuì

shàngledēngérzhīshìshuìzuò

guī

yòuháishìzhòngzhǐ

cóngjīnhòukuíqiānwànqiěxiūróng

zhèhuángkànshìshuíshì

黄昏时候,诮不语、心如醉。

无眠凝想,别来绣阁,多应憔悴。

上了灯儿,知是睡哩坐哩。

蓦思归计。

又还是重屈指。

从今已后,睽离千万,且休容易。

这底凄惶,你看是谁不是。

黃昏時候,誚不語、心如醉。

無眠凝想,別來繡閣,多應憔悴。

上了燈兒,知是睡哩坐哩。

驀思歸計。

又還是重屈指。

從今已後,睽離千萬,且休容易。

這底悽惶,你看是誰不是。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

黄昏时分,谴责不语、心如醉。无眠沉思,另外来闺阁,多响应憔悴。上了灯儿,不知是睡哩坐哩。突然想回家计划。又回到这重屈指。从今以后,睽离千万,并且休息容易。这底部感到惊慌,你看是谁不这样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃昏時分,譴責不語、心如醉。無眠沉思,另外來閨閣,多響應憔悴。上了燈兒,不知是睡哩坐哩。突然想回家計劃。又回到這重屈指。從今以後,睽離千萬,並且休息容易。這底部感到驚慌,你看是誰不這樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗通过描写黄昏时刻的孤独和思念,表达了诗人对远方爱人的深切怀念。'诮不语'意为相互不说话,'心如醉'形容心情沉醉。'绣阁'指华丽的女子居住的楼阁,这里代指爱人所在之处。'蓦思归计'表示突然想到回家的计划。'重屈指'表示反复计算日子。'睽离'意为分离,'凄惶'表示悲伤和不安。全诗情感真挚,语言朴实,富有浓郁的抒情色彩。此詩通過描寫黃昏時刻的孤獨和思念,表達了詩人對遠方愛人的深切懷念。'誚不語'意爲相互不說話,'心如醉'形容心情沉醉。'繡閣'指華麗的女子居住的樓閣,這裏代指愛人所在之處。'驀思歸計'表示突然想到回家的計劃。'重屈指'表示反覆計算日子。'睽離'意爲分離,'悽惶'表示悲傷和不安。全詩情感真摯,語言樸實,富有濃郁的抒情色彩。

赏析

黄昏时分,谴责不语、心如醉。无眠沉思,另外来闺阁,多响应憔悴。上了灯儿,不知是睡哩坐哩。突然想回家计划。又回到这重屈指。从今以后,睽离千万,并且休息容易。这底部感到惊慌,你看是谁不这样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃昏時分,譴責不語、心如醉。無眠沉思,另外來閨閣,多響應憔悴。上了燈兒,不知是睡哩坐哩。突然想回家計劃。又回到這重屈指。從今以後,睽離千萬,並且休息容易。這底部感到驚慌,你看是誰不這樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表