菩萨蛮(初冬旅中〖HT〗) 菩薩蠻(初冬旅中〖HT〗)
客帆卸尽风初定。
夜空霜落吴江冷。
幸自不思归。
无端乌夜啼。
鸡鸣残月落。
到枕秋声恶。
有酒不须斟。
酒深愁转深。
客帆卸盡風初定。
夜空霜落吳江冷。
幸自不思歸。
無端烏夜啼。
雞鳴殘月落。
到枕秋聲惡。
有酒不須斟。
酒深愁轉深。
分享
译文
客人帆卸尽风刚定。夜空中霜落吴江冷。到自己不想回家。无端乌夜哭。鸡鸣残月落。到枕头秋声恶。有酒不需要考虑。酒深愁转深。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考客人帆卸盡風剛定。夜空中霜落吳江冷。到自己不想回家。無端烏夜哭。雞鳴殘月落。到枕頭秋聲惡。有酒不需要考慮。酒深愁轉深。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过描写初冬旅中的景象,表达了诗人对归乡的渴望和对旅途的无奈。'客帆卸尽风初定'描绘了旅途中风停帆落,'夜空霜落吴江冷'营造了寒冷的氛围,'幸自不思归'表达了诗人虽在外却不想回家的心情,'无端乌夜啼'和'鸡鸣残月落'描绘了夜晚的寂静和凄凉,'到枕秋声恶'突显了旅途中的孤独和寂寞,'有酒不须斟'和'酒深愁转深'则表达了诗人借酒消愁的无奈。本詩通過描寫初冬旅中的景象,表達了詩人對歸鄉的渴望和對旅途的無奈。'客帆卸盡風初定'描繪了旅途中風停帆落,'夜空霜落吳江冷'營造了寒冷的氛圍,'幸自不思歸'表達了詩人雖在外卻不想回家的心情,'無端烏夜啼'和'雞鳴殘月落'描繪了夜晚的寂靜和淒涼,'到枕秋聲惡'突顯了旅途中的孤獨和寂寞,'有酒不須斟'和'酒深愁轉深'則表達了詩人借酒消愁的無奈。
赏析
客人帆卸尽风刚定。夜空中霜落吴江冷。到自己不想回家。无端乌夜哭。鸡鸣残月落。到枕头秋声恶。有酒不需要考虑。酒深愁转深。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考客人帆卸盡風剛定。夜空中霜落吳江冷。到自己不想回家。無端烏夜哭。雞鳴殘月落。到枕頭秋聲惡。有酒不需要考慮。酒深愁轉深。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考