菩萨蛮 菩薩蠻
炊烟一点孤村迥。
娇容敛尽天容净。
雁字忽横秋。
秋江泻客愁。
银钩空寄恨。
恨满凭谁问。
袖手立西风。
舟行秋色中。
炊煙一點孤村迥。
嬌容斂盡天容淨。
雁字忽橫秋。
秋江瀉客愁。
銀鉤空寄恨。
恨滿憑誰問。
袖手立西風。
舟行秋色中。
分享
译文
炊烟一点我村远。娇容敛尽享容干净。雁字突然横秋季。秋江泻客愁。银钩空寄恨。恨满凭谁问。袖手站西风。船行秋色中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考炊煙一點我村遠。嬌容斂盡享容乾淨。雁字突然橫秋季。秋江瀉客愁。銀鉤空寄恨。恨滿憑誰問。袖手站西風。船行秋色中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
炊烟一点孤村迥:描写了远处村庄升起的一缕炊烟,显得格外孤单。娇容敛尽天容净:形容女子美貌已敛,天空显得清澈。雁字忽横秋:秋天雁群飞过,形成横字。秋江泻客愁:秋天江水如泻,引起客人的忧愁。银钩空寄恨:比喻用银钩寄托的怨恨是空洞的。恨满凭谁问:怨恨满满,无人可问。袖手立西风:手插在袖中站立在西风中,形象地表达了孤独和无奈。舟行秋色中:乘舟在秋色中行进,描绘了秋天的景色。炊煙一點孤村迥:描寫了遠處村莊升起的一縷炊煙,顯得格外孤單。嬌容斂盡天容淨:形容女子美貌已斂,天空顯得清澈。雁字忽橫秋:秋天雁羣飛過,形成橫字。秋江瀉客愁:秋天江水如瀉,引起客人的憂愁。銀鉤空寄恨:比喻用銀鉤寄託的怨恨是空洞的。恨滿憑誰問:怨恨滿滿,無人可問。袖手立西風:手插在袖中站立在西風中,形象地表達了孤獨和無奈。舟行秋色中:乘舟在秋色中行進,描繪了秋天的景色。
赏析
炊烟一点我村远。娇容敛尽享容干净。雁字突然横秋季。秋江泻客愁。银钩空寄恨。恨满凭谁问。袖手站西风。船行秋色中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考炊煙一點我村遠。嬌容斂盡享容乾淨。雁字突然橫秋季。秋江瀉客愁。銀鉤空寄恨。恨滿憑誰問。袖手站西風。船行秋色中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考