阮郎归(送别有感,因咏莺作) 阮郎歸(送別有感,因詠鶯作)

ruǎn láng guī sòng bié yǒu gǎn yīn yǒng yīng zuò

赵长卿 趙長卿

zhào zhǎng qīng · sòng

标签: 诗词詩詞

dōngchéngshāruǎnqīng

qīngzhàqíng

liǔyīnjìngliúyīng

liángrěntīng

xiūyuànbēimíng

lèiqīng

dànjiāngqiǎoxiěxīnchéng

dōngjūnkěnbáoqíng

东城沙软马蹄轻。

清和雨乍晴。

柳阴曲径泣流莺。

凄凉不忍听。

休苦怨,莫悲鸣。

何须雨泪倾。

但将巧语写心诚。

东君肯薄情。

東城沙軟馬蹄輕。

清和雨乍晴。

柳陰曲徑泣流鶯。

淒涼不忍聽。

休苦怨,莫悲鳴。

何須雨淚傾。

但將巧語寫心誠。

東君肯薄情。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

东城沙软马蹄轻。清和雨忽晴。柳阴曲经泪流莺。凄凉不忍心听。休愁苦怨恨,没有悲鸣。何须降泪倾。只要巧语写心诚。东你肯无情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東城沙軟馬蹄輕。清和雨忽晴。柳陰曲經淚流鶯。淒涼不忍心聽。休愁苦怨恨,沒有悲鳴。何須降淚傾。只要巧語寫心誠。東你肯無情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了送别时的凄凉景象,通过东城沙软、马蹄轻、柳阴曲径等景物,营造出一种凄美的氛围。‘泣流莺’寓意着离别的哀愁,‘休苦怨’、‘莫悲鸣’则是对离别之情的劝慰。‘东君’指春神,‘肯薄情’表达了对春神无情于人的感慨。此詩描繪了送別時的淒涼景象,通過東城沙軟、馬蹄輕、柳陰曲徑等景物,營造出一種悽美的氛圍。‘泣流鶯’寓意着離別的哀愁,‘休苦怨’、‘莫悲鳴’則是對離別之情的勸慰。‘東君’指春神,‘肯薄情’表達了對春神無情於人的感慨。

赏析

东城沙软马蹄轻。清和雨忽晴。柳阴曲经泪流莺。凄凉不忍心听。休愁苦怨恨,没有悲鸣。何须降泪倾。只要巧语写心诚。东你肯无情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東城沙軟馬蹄輕。清和雨忽晴。柳陰曲經淚流鶯。淒涼不忍心聽。休愁苦怨恨,沒有悲鳴。何須降淚傾。只要巧語寫心誠。東你肯無情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表