瑞鹧鸪(遣情) 瑞鷓鴣(遣情)

ruì zhè gū qiǎn qíng

赵长卿 趙長卿

zhào zhǎng qīng · sòng

标签: 诗词詩詞

bǎoliánchángjiànxiǎozhuāngshí

miànyàoxiāngróngkǒuzhī

rǎorǎoqīncéngliāo绿bìnxiānxiānqiǎohuàxīnméi

nónghuānsàn西fēngyuǎnlèiduōwèichuí

cóngjīnhǎoxiāoqiǎnjiānghónglàngshī

宝奁常见晓妆时。

面药香融傅口脂。

扰扰亲曾撩绿鬓,纤纤巧与画新眉。

浓欢已散西风远,忆泪无多为你垂。

各自从今好消遣,莫将红叶浪题诗。

寶奩常見曉妝時。

面藥香融傅口脂。

擾擾親曾撩綠鬢,纖纖巧與畫新眉。

濃歡已散西風遠,憶淚無多爲你垂。

各自從今好消遣,莫將紅葉浪題詩。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

宝奁常常看到早上梳妆时。面药香融傅口脂。纷纷扰扰亲曾撩起绿鬓,纤纤技巧和绘画新眉。浓欢已散西风远,记忆没有多为你流眼泪。各自从现在喜欢玩儿,不要将红叶浪题诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寶奩常常看到早上梳妝時。面藥香融傅口脂。紛紛擾擾親曾撩起綠鬢,纖纖技巧和繪畫新眉。濃歡已散西風遠,記憶沒有多爲你流眼淚。各自從現在喜歡玩兒,不要將紅葉浪題詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

宝奁:指古代女子用来存放化妆品的盒子。晓妆:指清晨化妆。面药:指化妆品。傅:涂抹。绿鬓:指乌黑的头发。画新眉:指画新的眉毛。浓欢:指深厚的欢乐。西风:指秋风。忆泪:指回忆中的泪水。红叶:指秋天落叶,常用来比喻爱情。浪题诗:指随意题诗。寶奩:指古代女子用來存放化妝品的盒子。曉妝:指清晨化妝。面藥:指化妝品。傅:塗抹。綠鬢:指烏黑的頭髮。畫新眉:指畫新的眉毛。濃歡:指深厚的歡樂。西風:指秋風。憶淚:指回憶中的淚水。紅葉:指秋天落葉,常用來比喻愛情。浪題詩:指隨意題詩。

赏析

宝奁常常看到早上梳妆时。面药香融傅口脂。纷纷扰扰亲曾撩起绿鬓,纤纤技巧和绘画新眉。浓欢已散西风远,记忆没有多为你流眼泪。各自从现在喜欢玩儿,不要将红叶浪题诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寶奩常常看到早上梳妝時。面藥香融傅口脂。紛紛擾擾親曾撩起綠鬢,纖纖技巧和繪畫新眉。濃歡已散西風遠,記憶沒有多爲你流眼淚。各自從現在喜歡玩兒,不要將紅葉浪題詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表