胜胜慢(草词) 勝勝慢(草詞)
浓芳满地,秀色连天,和烟带雨萋萋。
几许芳心,还解报得春晖。
当时谢郎梦里,似殷勤、传与新诗。
却为甚、动长门怨感,南浦伤离。
追想天涯行客,应解拥车轮,步步相随。
惆怅如丝,正是欲断肠时。
凭高望中不见,路悠悠、南北东西。
春去也,怨王孙、犹自未归。
濃芳滿地,秀色連天,和煙帶雨萋萋。
幾許芳心,還解報得春暉。
當時謝郎夢裏,似殷勤、傳與新詩。
卻爲甚、動長門怨感,南浦傷離。
追想天涯行客,應解擁車輪,步步相隨。
惆悵如絲,正是欲斷腸時。
憑高望中不見,路悠悠、南北東西。
春去也,怨王孫、猶自未歸。
分享
译文
浓芳满地,秀色连天,和烟带雨萋萋。几许芳心,还解释报告得到春天的阳光。当时谢你梦里,像殷勤、传与新诗。却被严重、动长门怨感,南浦伤离。追想天涯行客,应理解拥车轮,步步相随。惆怅如丝,正是要断肠时。凭高望中不见,路悠悠、南北东西。春离开了,怨恨王孙、仍然没有回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考濃芳滿地,秀色連天,和煙帶雨萋萋。幾許芳心,還解釋報告得到春天的陽光。當時謝你夢裏,像殷勤、傳與新詩。卻被嚴重、動長門怨感,南浦傷離。追想天涯行客,應理解擁車輪,步步相隨。惆悵如絲,正是要斷腸時。憑高望中不見,路悠悠、南北東西。春離開了,怨恨王孫、仍然沒有回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
萋萋:形容草木茂盛的样子。谢郎:指唐代诗人谢灵运。长门怨:汉代宫女失宠后所作的怨诗。南浦:古代送别之地。王孙:古代对贵族子弟的称呼,此处指诗人自己。萋萋:形容草木茂盛的樣子。謝郎:指唐代詩人謝靈運。長門怨:漢代宮女失寵後所作的怨詩。南浦:古代送別之地。王孫:古代對貴族子弟的稱呼,此處指詩人自己。
赏析
浓芳满地,秀色连天,和烟带雨萋萋。几许芳心,还解释报告得到春天的阳光。当时谢你梦里,像殷勤、传与新诗。却被严重、动长门怨感,南浦伤离。追想天涯行客,应理解拥车轮,步步相随。惆怅如丝,正是要断肠时。凭高望中不见,路悠悠、南北东西。春离开了,怨恨王孙、仍然没有回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考濃芳滿地,秀色連天,和煙帶雨萋萋。幾許芳心,還解釋報告得到春天的陽光。當時謝你夢裏,像殷勤、傳與新詩。卻被嚴重、動長門怨感,南浦傷離。追想天涯行客,應理解擁車輪,步步相隨。惆悵如絲,正是要斷腸時。憑高望中不見,路悠悠、南北東西。春離開了,怨恨王孫、仍然沒有回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考