水调歌头 元日客宁都 水調歌頭 元日客寧都
离愁晚如织,托酒与消磨。
奈何酒薄愁重,越醉越愁多。
忍对碧天好夜,皓月流光无际,光影转庭柯。
有恨空垂泪,无语但悲歌。
因凝想,从别后,蹙双蛾。
春来底事,孤负紫袖与红靴。
速整雕鞍归去,著意浅斟低唱,细看小婆娑。
万蕊千花里,一任玉颜酡。
離愁晚如織,託酒與消磨。
奈何酒薄愁重,越醉越愁多。
忍對碧天好夜,皓月流光無際,光影轉庭柯。
有恨空垂淚,無語但悲歌。
因凝想,從別後,蹙雙蛾。
春來底事,孤負紫袖與紅靴。
速整雕鞍歸去,著意淺斟低唱,細看小婆娑。
萬蕊千花裏,一任玉顏酡。
分享
译文
离愁晚川流不息,托酒与消磨。为什么酒薄愁重,越醉越愁多。忍心对碧天喜欢夜晚,皓月流光无边无际,光影转庭树。有恨空流泪,无语但悲歌。通过沉思,从分手后,蹙双眉。春来底事,辜负紫袖和红靴子。迅速整雕鞍归去,著意浅斟低唱,仔细看小婆娑。万朵千花里,一任玉颜酡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考離愁晚川流不息,託酒與消磨。爲什麼酒薄愁重,越醉越愁多。忍心對碧天喜歡夜晚,皓月流光無邊無際,光影轉庭樹。有恨空流淚,無語但悲歌。通過沉思,從分手後,蹙雙眉。春來底事,辜負紫袖和紅靴子。迅速整雕鞍歸去,著意淺斟低唱,仔細看小婆娑。萬朵千花裏,一任玉顏酡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘离愁晚如织’比喻离愁深重,如同夜晚的蜘蛛网般密集。‘托酒与消磨’表示借酒来消解愁绪。‘奈何酒薄愁重’说明酒的力量不足以消解深重的愁苦。‘碧天好夜’形容夜晚的美丽天空。‘皓月流光无际’描绘了明亮的月光无边无际。‘光影转庭柯’指月光在庭院中的树木间移动。‘春来底事’表达了对春天美好时光的期待,却因某些原因未能享受。‘紫袖与红靴’代指美丽的女子。‘速整雕鞍归去’表示急切地整理鞍马回家。‘细看小婆娑’形容细心欣赏轻柔舞姿。‘万蕊千花里’形容花朵繁多。‘一任玉颜酡’表示任由女子脸颊泛起红晕。詩中‘離愁晚如織’比喻離愁深重,如同夜晚的蜘蛛網般密集。‘託酒與消磨’表示借酒來消解愁緒。‘奈何酒薄愁重’說明酒的力量不足以消解深重的愁苦。‘碧天好夜’形容夜晚的美麗天空。‘皓月流光無際’描繪了明亮的月光無邊無際。‘光影轉庭柯’指月光在庭院中的樹木間移動。‘春來底事’表達了對春天美好時光的期待,卻因某些原因未能享受。‘紫袖與紅靴’代指美麗的女子。‘速整雕鞍歸去’表示急切地整理鞍馬回家。‘細看小婆娑’形容細心欣賞輕柔舞姿。‘萬蕊千花裏’形容花朵繁多。‘一任玉顏酡’表示任由女子臉頰泛起紅暈。
赏析
离愁晚川流不息,托酒与消磨。为什么酒薄愁重,越醉越愁多。忍心对碧天喜欢夜晚,皓月流光无边无际,光影转庭树。有恨空流泪,无语但悲歌。通过沉思,从分手后,蹙双眉。春来底事,辜负紫袖和红靴子。迅速整雕鞍归去,著意浅斟低唱,仔细看小婆娑。万朵千花里,一任玉颜酡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考離愁晚川流不息,託酒與消磨。爲什麼酒薄愁重,越醉越愁多。忍心對碧天喜歡夜晚,皓月流光無邊無際,光影轉庭樹。有恨空流淚,無語但悲歌。通過沉思,從分手後,蹙雙眉。春來底事,辜負紫袖和紅靴子。迅速整雕鞍歸去,著意淺斟低唱,仔細看小婆娑。萬朵千花裏,一任玉顏酡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考