诉衷情(重台梅) 訴衷情(重臺梅)

sù zhōng qíng zhòng tái méi

赵长卿 趙長卿

zhào zhǎng qīng · sòng

标签: 诗词詩詞

tánxīnqiānzhòng

kāichùduìfánglóng

huánghūndànyuèlóngyànxiāngjiǔzhēngnóng

qīngqīnghóng

qióng

huàgōngzhùnánnánběiběizhǒngdōngfēng

檀心刻玉几千重。

开处对房栊。

黄昏淡月笼艳,香与酒争浓。

宜轻素,鄙轻红。

思无穷。

化工著意,南南北北,一种东风。

檀心刻玉幾千重。

開處對房櫳。

黃昏淡月籠豔,香與酒爭濃。

宜輕素,鄙輕紅。

思無窮。

化工著意,南南北北,一種東風。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

檀心刻玉几千重。开处相对房栊。黄昏淡月笼艳,香味和酒争夺浓。宜轻元素,我轻红。考虑无穷。化工著意,南南北北,一种东风。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考檀心刻玉幾千重。開處相對房櫳。黃昏淡月籠豔,香味和酒爭奪濃。宜輕元素,我輕紅。考慮無窮。化工著意,南南北北,一種東風。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

檀心:指檀香木的心,此处比喻女子内心纯洁如玉。刻玉:雕刻玉石,形容细腻精致。重台梅:一种梅花的品种。房栊:房屋的窗栏。艳:花朵的颜色。香:花的香气。素:白色。红:红色。鄙:轻视。化工:自然界的创造力。著意:特别关注。南南北北:各个方向。东风:春风。檀心:指檀香木的心,此處比喻女子內心純潔如玉。刻玉:雕刻玉石,形容細膩精緻。重臺梅:一種梅花的品種。房櫳:房屋的窗欄。豔:花朵的顏色。香:花的香氣。素:白色。紅:紅色。鄙:輕視。化工:自然界的創造力。著意:特別關注。南南北北:各個方向。東風:春風。

赏析

檀心刻玉几千重。开处相对房栊。黄昏淡月笼艳,香味和酒争夺浓。宜轻元素,我轻红。考虑无穷。化工著意,南南北北,一种东风。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考檀心刻玉幾千重。開處相對房櫳。黃昏淡月籠豔,香味和酒爭奪濃。宜輕元素,我輕紅。考慮無窮。化工著意,南南北北,一種東風。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表